Täytyypä ruveta tutustumaan noihin tar.gz -paketteihin, sillä ymmärsin sen mahdollistavan enemmän. Toisaalta mitähän tarkoittaa tuo, että tar.gz paketeissa voi olla mitä tahansa?
se tarkoittaa sitä, että tar.gz -paketti on vastaava kuin zip. Toinen pakkaa zip:n kuva tiedostoja ja toinen office-dokumentteja. voitko antaa jollekkin ihmiselle yleispätevät ohjeet, miten zip:n sisällä olevia tiedostoja käytetään? toisella saattaa olla adobe photoshop ja toisella msoffice.. ristiin noi tiedostot ei välttämättä silti toimi..
Lisäksi tässä kohtaan on hyvä muistuttaa, miksi pakettienhallinta on hyvä juttu ja miksi sen kautta kannattaa asennella ohjelmistot.
1. Linuxissa paketeilla on yleensä aika iso kasa riippuvuuksia. Riippuvuudet on ohjelmia, jotka tarvitset, että jokin toinen ohjelma toimii. Osaa riippuvuuksista et edes tarvitse, ellet aio kääntää ohjelmia.
Seuraus: itse kääntämällä koneellesi kertyy ohjelmia, joita et oikeasti tarvitse. lisäksi riippuvuuksien asentaminen on tuskallista(eteenkin jos aiot itse kääntää myös riippuvuudet). Jos taas et aio kääntää riippuvuuksia, on melko turhaa kääntää myös itse ohjelmaa...
2. Käsin pakettienhallinnan ohi asennetut paketit joutuu itse päivittämään. Tarkoittanee sitä, että ohjelmasta ei tule uutta ja/tai korjattua versiota koneellesi ellet itse käännä. Lisäksi yhden ohjelman uudelleen kääntö voi myös rikkoa ohjelmat, jotka riippuvat ko. ohjelmasta.
Seuraus: Koneellasi olevat ohjelmat saattavat hajoilla ja softista saattaa olla haavoittuneita versioita asennettuna.
3. Kääntäminen vie aikaa. Jos openofficen käynnistyminen nopeutu sekunnilla ja kääntö kesti vuorokauden, niin laskeppa kauanko menee, että kääntöaika on myös huomioitu ohjelman nopeudessa.. (tämä oli kärjistetty esimerkki ja annetut ajat eivät perustu faktoihin)
yhteenvetoJos siis aiot itse kääntää ohjelmia, käännä ne susen tapaan rpm:nä. Näin pakettienhallinta pysyy myös perässä, mitä olet tekemässä. Ellet saanut rivien välistä luettua, niin itse pidän moista kääntöhömppää täysin turhana. Saat promillen tehoeron siihen, että saat samat ohjelmat toimimaan kauhealla vaivalla. Kääntäminen on silloin ainut vaihtoehto, kun distrolle ei löydy omaa, jo valmiiksi käännettyä pakettia.
Jos jostain kumman syystä haluat edelleen käännellä kaikki ohjelmat, suosittelen tutustumaan gentoo:n..
Kävin tutustumassa kde:n palveluihin, mutta ihan kaikki ei aivan täysin auennut??? No se nyt ei ole mikään ihme kun suseen ja linuxiin tutustuin vasta vajaat pari vuotta sitten enkä ole työn ja opiskelun viedessä suurimman osan ajasta ehtinyt vielä tutustumaan linuxin ja susen saloihin tavalla jolla mieli tekisi - mutta kohta on kesä . ...ja takaisin asiaan... Siis mitä ne kde:n palvelut tekevät ja ovatko ne tarpeellisia, mutta ei kai mitään peruttamatonta vahinkoa tapahdu, jos niitä kokeilee ja jos joku tarpeellinen ominaisuus katoaa, niin saahan sen aina takaisin. Jaa, mutta kyllähän tuo varoitteleekin varomattomasta palvelujen sammuttelusta. Pitää vissin maltta ja vähän tutkiskella...
No siellä on esim "kde internet daemon", jota tietääkseni etätyöpöytä tarvitsee. tai jokin "kded media manager", joka ilmoittaa kun laitteita irrotetaan tai liitetään koneeseesi ja kysyy, mitä tehdään.. yms.. Aina kun kytket jonkin palvelun pois(oli se sitten systeemin palveluista tai kde:stä), niin jokin toiminto lakkaa toimimasta. kysehän on vaan siitä, että mitä toimintoja sinä tarvitset..
Osa kde:n palveluista on suoraan linkitetty systeemin palveluihin. esim. toi kded media manager tarvitsee tietääkseni hal-systeemin palvelun ja hal taas tarvitsee dbus:n.