Kirjoittaja Aihe: Tumbleweedin käännöspuutteista  (Luettu 10218 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa SuperOscar

  • Käännösryhmä
  • *
  • Viestejä: 912
  • Sukupuoli: Mies
  • Tänään täällä, huomenna poissa
    • Legisign.org
Tumbleweedin käännöspuutteista
« : 24.10.2020 - klo:13:38 »
Hehe, joukon jatkoksi kokemus eiliseltä, kun asensin kokeilukoneelle Tumbleweedin koneella olleen Leap 15.2:n sijaan.

Ja taas tuli vastaan paljon kääntämätöntä. Nyt kuitenkin vika on enimmäkseen KDE-käännöstiimin eikä openSUSEn puolella: ilmeisesti paitsi minä niin aika moni muukin on viime aikoina ollut kiireinen muualla, joten Plasman käännös laahaa tällä hetkellä hitusen perässä. Katsotaan saataisiinko pikapuoliin uusia käännöksiä työnnettyä ylävirtaan…

Edelleenkään en tosin ymmärrä, miksi järjestelmäasetusten kohta Verkkotilit pysyy kotoistamattomana, sillä se osuus on hoidossa.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 13.2-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11