Kirjoittaja Aihe: Lokalize  (Luettu 4463 kertaa)

0 jäsentä ja 3 Vierasta katselee tätä aihetta.

guest624

  • Vieras
Lokalize
« : 03.12.2009 - klo:10:44 »
Pitäisi suomentaa yksi wordpressin lisäosa.
Työtiedosto (?) on .po, mutta kuten tavallista, se pitää jollain muuttaa .mo-tiedostoksi. Onnistuukos tuo tuolla lokalizella ollenkaan, kun en mokomasta ko.toimintoa löytänyt? poEdit tekee kyllä .mo:t, mutta pidän enemmän tuon lokalizen käyttöliittymästä.

Jokin komentorivitoiminto tuon muunnoksen tekemiseksikin riittää, tai sitten voi suositella ohjelmaa, joka on yhtä miellyttävä käyttää kuin lokalize, mutta tekee tuon mo:n.

Poissa jmp

  • openSUSE Member
  • *
  • Viestejä: 4553
  • Sukupuoli: Mies
    • openSUSEa suomeksi
Vs: Lokalize
« Vastaus #1 : 03.12.2009 - klo:10:48 »
Koodia: [Valitse]
msgfmt -o kohdetiedosto.mo lähdetiedosto.po
Ja muistakaa pitää hauskaa ;)

openSUSE Tumbleweed (x86_64)

guest624

  • Vieras
Vs: Lokalize
« Vastaus #2 : 03.12.2009 - klo:10:51 »
Koodia: [Valitse]
msgfmt -o kohdetiedosto.mo lähdetiedosto.po

k'toss