openSUSE > openSUSE suomeksi - i18n

openSUSE 11.2 käännöstyö

<< < (2/7) > >>

Owdy:
Eli periaatteessa mä voin avaa ton tiedoston vaikka Kwriteen ja editoida sen siinä? Mi8stä muuten löytyy Kbabel, ei löydy tolla repoista.

jmp:

--- Lainaus käyttäjältä: Owdy - 23.09.2009 - klo:10:10 ---Eli periaatteessa mä voin avaa ton tiedoston vaikka Kwriteen ja editoida sen siinä?

--- Lainaus päättyy ---

Kyllä, mutta kbabel ja lokalize opvat parempia vaihtoehtoja.


--- Lainaus ---Mi8stä muuten löytyy Kbabel, ei löydy tolla repoista.

--- Lainaus päättyy ---


--- Koodia: ---zypper -p http://download.opensuse.org/repositories/KDE:/KDE3/openSUSE_Factory/ install kdesdk3-translate
--- Koodi päättyy ---

ja kun tuon jälkeen avaat YaST2 ohjelmistohallinnan niin sitten haetaan vielä pari tarpeellista pakettia.
(jos olet muokannut /etc/zypp/zypp.conf-tiedostoa niin että käytössä on solver.onlyRequires = true niin tarpeelliset paketit pitäisi tulla automaagisesti)

Owdy:
Mitä noi kohdat on missä on Fuzzy? Mitä niille pitää tehdä?

Owdy:
Onko tuo nyt tossa? Toi Localize toimii hyvin.

jmp:

--- Lainaus käyttäjältä: Owdy - 23.09.2009 - klo:10:23 ---Mitä noi kohdat on missä on Fuzzy? Mitä niille pitää tehdä?

--- Lainaus päättyy ---

Jos se "fuzzy" on oikein käännetty, niin [Ctrl]+[ U ], poistaa tuon "sumean"-tilan, jos käännöksessä on virhe tai se on täysin väärä, "sumea"-tila poistuu kun sitä alkaa korjaamaan.

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

[*] Edellinen sivu

Siirry pois tekstitilasta