openSUSEa suomeksi

openSUSE => openSUSE suomeksi - i18n => Aiheen aloitti: SuperOscar - 10.08.2020 - klo:23:08

Otsikko: Leap 15.2:n käännöspuutteista
Kirjoitti: SuperOscar - 10.08.2020 - klo:23:08
Löysin ankaran etsimisen jälkeen ratkaisun joihinkin openSUSE Leap 15.2:n käännöspuutteisiin.

Joidenkin KMailin kyselyikkunoiden painikkeet ja asetustekstit ovat englanninkielisiä. Näitä ainakin:


Nämä kaikki ovat seurausta siitä, että jakelun mukana tulleessa tiedostossa /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES/kwidgetsaddons5_qt.qm jonot on kyllä käännetty mutta ne on merkitty lähdetiedostossa sumeiksi (fuzzy), jolloin ne eivät tule käyttöön.

Lisäongelma on, että tiedosto on .qm-muotoinen, joten sitä ei voi kääntää takaisinpäin lähdetiedostoksi, korjata ja kääntää takaisin: pitää etsiä oikea tiedosto openSUSEn lähteistä. No, se taas on .po-tiedosto, jotka yleensä käännetään .mo-tiedostoiksi. En tiedä miksi, mutta tässä kohtaa joko SUSEn tai KDE:n kehittäjät ovat päättäneet kääntää sen poikkeuksellisesti .qm-tulosmuotoon.

Onnistuin kuitenkin paikkaamaan tiedoston. Jos jotakuta kiinnostaa, käyttöönotto tapahtuu yksinkertaisesti lataamalla liitteenä olevan tiedoston ja asentamalla sen paikalleen komennolla:

Koodia: [Valitse]
sudo install -m 644 kwidgetsaddons5_qt.qm /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES
Seuraava metsästykseni kohde on järjestelmäasetusten joissakin kentissä (esim. kohdassa Pikanäppäimet) näkyvä teksti ”Search...”, joka myös sitkeästi pysyy englanninkielisenä…

Otsikko: Vs: Leap 15.2:n käännöspuutteista
Kirjoitti: SuperOscar - 12.08.2020 - klo:20:51
Plasma-käännösprojektin nykyinen vetäjä Lasse Liehu auttoi tässä seuraavassa. Tämä tiedosto ratkaisee (muun muassa) sen kääntämättömän Search...-tekstin ongelman järjestelmäasetusten pikanäppäimet-sivulla.

Kopiointi taas:

Koodia: [Valitse]
sudo install -g 644 kitemviews5_qt.qm /usr/share/locale/fi/LC_MESSAGES