openSUSEa suomeksi
openSUSE => Asennus ja käyttö => Aiheen aloitti: guest1592 - 15.04.2013 - klo:20:28
-
Miten tämän saa vaihdettua supmenkieliseksi. Yritin YaTS:n kautta mutta ei vaihtunut kieli.
-
Käynnistitkö uudelleen kielen vaihdon jälkeen? Ja kannattaa myös kokeilla niinkin pitkästi, että vaihtaa ensin vaikka viroksi, sitten käynnistää uudelleen, sen jälkeen vaihtaa sitten suomeksi, ja käynnistää uudelleen.
Mistä asensit OSUSEn? Minulla nimittäin kyllä oli jotain ongelmia kielen kanssa 12.2ssa kun asensin liveCDltä. Sen jälkeen kun olen siirtynyt nettiasennukseen, niin on ollut ihan täysin suomalainen. Toisaalta taisin kyllä siirtyä samaan aikaan nettiasennuksesta 12.3een, joten en tiedä kumpi siinä sitten enemmän auttoi. Vaikka kyllä 12.2 olisi käsittääkseni pitänyt olla ihan täysin suomalainen senkin.
-
Kun vaihdat kieltä Yast2 > System > Language sinun täytyy vielä mennä päivttämään paketit Yast2 > Software > Software Management.
Tuon moduulin ikkunan oikeassa yläreunassa on alasvetovalikko View, napsauta sitä ja valitse Languages ja etsi ja valitse fi ja sitten napsauta Accept.
-
Asensin ison kasan fi kielipaketteja ja käynnistin koneen uudelleen niin vaihtui suomen kielelle. Kiitos neuvoista. Alan tutustumaan tähän ja kysyn lisää neuvoja jos ilmenee ongelmia.
-
Terves!
Kuinka tuon tiedostoselaimen kotikansion kansiot (Kuvat, Asiakirjat, jne...) saisi suomenkieliseksi? Pitääkö ne itse muuttaa?
Sikäli se ei minua niinkään haittaa, mutta olisihan se kiva jos koko hela hoito olisi samalla kielellä.
Kyseessä on Dolphin-tiedostoselain ja openSUSE 12.3.
-
Terves!
Kuinka tuon tiedostoselaimen kotikansion kansiot (Kuvat, Asiakirjat, jne...) saisi suomenkieliseksi? Pitääkö ne itse muuttaa?
Sikäli se ei minua niinkään haittaa, mutta olisihan se kiva jos koko hela hoito olisi samalla kielellä.
Kyseessä on Dolphin-tiedostoselain ja openSUSE 12.3.
Kyllä ne muuttuu kun kieliasetus on suomi ja kaikki kielitiedostot on ladattu.
-
Kyllä ne muuttuu kun kieliasetus on suomi ja kaikki kielitiedostot on ladattu.
En nyt ihan varma ole tästä nimenomaisesti kohdasta, mutta paljonhan on jonoja, jotka EIVÄT muutu: esim. Dolphinin paneelin Haut- ja Hiljattain käytetyt -kohtien alla olevat merkkijonot (Documents, Images, ... Today, Yesterday jne.). Nämä kirjoitetaan käyttäjäkohtaisesti jonnekin, ja jos ne on ehditty alustaa englanninkielisiksi, ne eivät kieltä vaihdettaessakaan muutu: järjestelmähän ei voi tietää, ovatko englanninkieliset nimet alkuperäisiä vai käyttäjän jo uudelleen nimeämiä.
Itse asiassa lokalisoinnin suureksi ongelmaksi nykyään näen sen, että vaikka .mo-tiedostojen massa saadaan helposti käännetyksi työpöytäympäristön käännösjärjestelmän kautta, jakelukohtaisesti on suuri määrä .desktop-tiedostoja, joiden kääntäminen tapahtuu arvoituksellisissa paikoissa.
-
Oletko kokeilut laittaa kieliasetukset myös Järjestelmäasetukset->Alue Ja Kieli sen jälkeen kun olet ladannut Yastin kautta tarvittavat kieli paketit ja valinnut sieltä Yast->Järjestelmä->Kieli 'suomen' , itselläni ainakin koko työpöytä muuttui kalenteria myöten suomenkieliseksi.
On turhan monessa paikkaa noi kieliasetukset :-\