1
00:01:32,874 --> 00:01:37,072
''Joliet -- Illinoisin lääninvankila''

2
00:01:37,154 --> 00:01:40,146
''Älä ota liftaajaa kyytiin''

3
00:01:49,554 --> 00:01:52,705
Johtaja haluaa tämän ulos.

4
00:01:52,794 --> 00:01:54,705
Ja nopeasti.

5
00:01:54,794 --> 00:01:56,944
Selvä.

6
00:01:57,034 --> 00:01:59,309
Herätys.

7
00:02:01,194 --> 00:02:03,754
Herätys, aika lähteä.

8
00:03:54,914 --> 00:03:56,825
Perillä ollaan.

9
00:04:06,114 --> 00:04:08,708
7474505B.

10
00:04:10,154 --> 00:04:13,590
- Mikä osasto?
- Suljettu, selli 9.

11
00:04:13,674 --> 00:04:14,709
Perusvapautus?

12
00:04:14,794 --> 00:04:17,149
Ehdonalainen. Hyvä käytös.

13
00:04:18,834 --> 00:04:20,665
Hetkinen.

14
00:04:47,714 --> 00:04:50,182
Yksi Timex kello, rikki.

15
00:04:52,034 --> 00:04:54,229
Yksi käyttämätön ehkäisyväline.

16
00:05:00,434 --> 00:05:01,787
Yksi käytetty.

17
00:05:19,794 --> 00:05:23,707
Kengät, mustat.
Vyö, musta.

18
00:05:27,914 --> 00:05:29,427
Musta takki.

19
00:05:31,834 --> 00:05:34,064
Mustat housut.

20
00:05:36,034 --> 00:05:37,865
Hattu.

21
00:05:37,954 --> 00:05:39,626
Musta.

22
00:05:41,434 --> 00:05:43,265
Aurinkolasit.

23
00:05:45,754 --> 00:05:47,984
23 dollaria ja 7 senttiä

24
00:05:50,554 --> 00:05:52,670
Allekirjoitus tähän.

25
00:07:40,794 --> 00:07:43,103
- Mikä tämä on?
- Mikä?

26
00:07:43,194 --> 00:07:44,707
Tämä auto.

27
00:07:44,794 --> 00:07:46,625
Tämä typerä auto.

28
00:07:48,834 --> 00:07:50,665
Missä Cadillac on?

29
00:07:52,554 --> 00:07:54,784
Caddy. Missä Caddy on?

30
00:07:54,874 --> 00:07:56,466
Mikä?

31
00:07:56,554 --> 00:08:00,069
Cadillac joka meillä oli.
Blueskärry.

32
00:08:00,154 --> 00:08:01,507
Vaihdon sen.

33
00:08:01,594 --> 00:08:05,189
- Vaihdoit blueskärryn tähän?
- En, vaan mikrofoniin.

34
00:08:05,274 --> 00:08:06,627
Mikrofoniin?

35
00:08:08,434 --> 00:08:10,311
Ymmärrän.

36
00:08:10,394 --> 00:08:13,466
- Mikä helvetti tämä sitten on?
- Hyvä kauppa.

37
00:08:13,554 --> 00:08:16,671
Ostin tämän poliisien huutokaupasta.

38
00:08:16,754 --> 00:08:20,508
Jakoivat näitä lähes ilmaiseksi.

39
00:08:21,834 --> 00:08:23,984
On siinä mulla kaveri.

40
00:08:25,314 --> 00:08:27,270
Pääsen linnasta...

41
00:08:27,354 --> 00:08:30,983
ja velipoika hakee poliisiautolla!

42
00:08:34,874 --> 00:08:37,434
''Itäisen 95:n kadun silta''

43
00:08:37,514 --> 00:08:39,709
SEIS

44
00:08:54,314 --> 00:08:56,225
Et siis pidä autosta?

45
00:08:59,674 --> 00:09:01,505
En todellakaan.

46
00:09:19,674 --> 00:09:21,505
Tämä on nopea auto.

47
00:09:21,594 --> 00:09:24,472
Kyttämoottori, 440 kuution kone.

48
00:09:24,554 --> 00:09:28,069
Kyttärenkaat, kyttäjouset, kyttäiskarit.

49
00:09:28,154 --> 00:09:30,190
Tehty ennen katalysaattoreita...

50
00:09:30,274 --> 00:09:32,708
kulkee siis lyijyllisellä.

51
00:09:32,794 --> 00:09:36,070
Uusi blueskärry, vai mitä?

52
00:09:38,874 --> 00:09:40,705
Korjaa tupakansytytin.

53
00:10:09,874 --> 00:10:12,263
PYHÄN HELENIN ORPOKOTI

54
00:10:12,354 --> 00:10:14,185
''Palvella ja suojata''

55
00:10:16,114 --> 00:10:17,945
Miksi olemme täällä?

56
00:10:19,474 --> 00:10:22,193
Lupasit tavata pingviinin
kun pääset ulos.

57
00:10:22,274 --> 00:10:25,346
Entä sitten. Sovitaan että valehtelin.

58
00:10:25,434 --> 00:10:27,425
Ei nunnalle voi valehdella.

59
00:10:27,514 --> 00:10:30,153
Meidän täytyy tavata pingviini.

60
00:10:30,234 --> 00:10:33,431
Ei helvetissä tarvitse.

61
00:11:30,354 --> 00:11:32,584
Kuka siellä?

62
00:11:32,674 --> 00:11:34,505
Jake ja Elwood.

63
00:11:38,234 --> 00:11:39,587
Sisään.

64
00:11:56,034 --> 00:11:57,672
Tervehdys, pojat.

65
00:11:58,874 --> 00:12:01,069
Mukava nähdä teitä.

66
00:12:01,154 --> 00:12:04,032
Istukaa, olkaa hyvä.

67
00:12:19,394 --> 00:12:20,463
Ei sinne...

68
00:12:20,554 --> 00:12:22,624
tulkaa tänne eteen.

69
00:12:22,714 --> 00:12:25,467
Haluan nähdä kasvonne.

70
00:12:37,954 --> 00:12:42,345
Lääni arvioi kiinteistöveron uudelleen.

71
00:12:42,434 --> 00:12:45,153
He haluavat 5000 dollaria.

72
00:12:45,234 --> 00:12:46,986
Eikö kirkko maksa?

73
00:12:48,194 --> 00:12:51,186
Ehkä jos kirkko välittäisi paikasta.

74
00:12:52,634 --> 00:12:54,829
Mutta se ei välitä.

75
00:12:54,914 --> 00:12:59,066
Piispa haluaa myydä
rakennuksen koululautakunnalle.

76
00:12:59,154 --> 00:13:00,667
Entä sinä?

77
00:13:00,754 --> 00:13:03,348
Joudun lähetyssaarnaajaksi--

78
00:13:03,434 --> 00:13:07,586
Afrikkaan, Etelä-Amerikkaan...

79
00:13:07,674 --> 00:13:09,232
- Koreaan.
- Unohda!

80
00:13:09,314 --> 00:13:12,704
Viisi tonnia, saat sen aamulla.
Mennään.

81
00:13:13,954 --> 00:13:17,264
En ota saastaista, varastettua rahaanne!

82
00:13:19,794 --> 00:13:23,582
Sitten tämä kusee reisille.

83
00:13:25,674 --> 00:13:27,744
Mitä sinä sanoit?

84
00:13:28,874 --> 00:13:30,705
Tarjosin apua.

85
00:13:32,074 --> 00:13:34,872
Sinä kieltäydyit avusta.

86
00:13:36,034 --> 00:13:39,185
Johon minä:
''Sitten tämä kusee reisille.''

87
00:13:40,074 --> 00:13:41,905
- Jessus, hellitä.
- Elwood!

88
00:13:41,994 --> 00:13:44,986
- Paskat!
- Herranjumala!

89
00:13:45,074 --> 00:13:46,587
- Paskat!
- Jeesus!

90
00:13:46,674 --> 00:13:48,904
- Paskat! Perkele!
- Paskiainen!

91
00:13:53,034 --> 00:13:54,547
Läski pingviini!

92
00:13:58,634 --> 00:13:59,544
Voi perkele!

93
00:14:11,954 --> 00:14:14,593
Olette säälittävä pari.

94
00:14:14,674 --> 00:14:17,632
Rukoilin todella puolestanne.

95
00:14:17,714 --> 00:14:19,591
Sääli nähdä...

96
00:14:19,674 --> 00:14:22,029
että pojat jotka kasvatin...

97
00:14:22,114 --> 00:14:24,184
uskomaan kymmeneen käskyyn...

98
00:14:24,274 --> 00:14:27,232
palaavat varkaina...

99
00:14:27,314 --> 00:14:31,865
saastaisin suin ja asentein.

100
00:14:31,954 --> 00:14:33,910
Ulos täältä!

101
00:14:33,994 --> 00:14:36,428
Älkääkä palatko...

102
00:14:36,514 --> 00:14:40,507
ennen kuin olette synnistä vapaita.

103
00:14:46,714 --> 00:14:50,423
Nunnille ei puhuta noin.

104
00:14:54,594 --> 00:14:56,312
Curtis!

105
00:14:56,394 --> 00:14:58,862
- Näytät hyvältä!
- Mukava nähdä!

106
00:14:58,954 --> 00:15:00,785
Otatteko ryypyn?

107
00:15:04,194 --> 00:15:07,425
Pojat, asiat ovat huonosti.

108
00:15:07,514 --> 00:15:10,426
Aikovat myydä tämän paikan...

109
00:15:10,514 --> 00:15:12,425
ja minä joudun kadulle.

110
00:15:14,074 --> 00:15:18,033
Rahan täytyy olla
verotoimistossa 11 päivän päästä.

111
00:15:20,874 --> 00:15:22,671
Eivät he sitä tee.

112
00:15:23,914 --> 00:15:28,544
Mitä väliä on yhdestä nekrusta?

113
00:15:30,194 --> 00:15:33,470
Sinä ja pingviini olette perheemme.

114
00:15:33,554 --> 00:15:36,512
Olet ainoa joka oli meille hyvä...

115
00:15:36,594 --> 00:15:41,031
lauloit Elmore James biisejä
ja soitit huuliharppua.

116
00:15:41,114 --> 00:15:45,824
Sisar on oikeassa,
teidän on mentävä kirkkoon.

117
00:15:45,914 --> 00:15:48,553
Menkää Triple Rockiin...

118
00:15:48,634 --> 00:15:51,023
ja tsekatkaa pastori Cleophus.

119
00:15:51,114 --> 00:15:53,912
Kuunnelkaa mitä hän sanoo.

120
00:15:58,114 --> 00:16:00,025
En kuuntele hörhöä...

121
00:16:00,194 --> 00:16:02,389
joka paasaa taivaasta ja helvetistä.

122
00:16:03,434 --> 00:16:06,471
Viisastu ja mene kirkkoon!

123
00:16:10,834 --> 00:16:13,632
''Triple Rockin baptistikirkko''

124
00:16:22,474 --> 00:16:24,192
Täytyy keksiä...

125
00:16:24,274 --> 00:16:26,663
miten saada rahat rehellisin keinoin.

126
00:16:27,754 --> 00:16:29,745
Siinä se vaikeus onkin.

127
00:16:29,834 --> 00:16:31,108
Kuten pingviini sanoi.

128
00:16:31,194 --> 00:16:34,709
On vapauduttava synneistä.
On mentävä kirkkoon.

129
00:16:34,794 --> 00:16:38,150
''On vapauduttava synneistä.
On mentävä kirkkoon.''

130
00:16:38,234 --> 00:16:39,553
Ja paskat!

131
00:16:39,634 --> 00:16:41,704
Mennään.

132
00:17:01,194 --> 00:17:03,185
Tällä viikolla saarnaa...

133
00:17:03,274 --> 00:17:06,266
pastori Cleophus James!

134
00:17:13,794 --> 00:17:16,024
Hyvät ihmiset--

135
00:17:17,314 --> 00:17:19,145
Hyvät ihmiset--

136
00:17:20,194 --> 00:17:25,393
Kun heräsin aamulla,
kuulin kumman äänen.

137
00:17:27,114 --> 00:17:30,186
sanoin,
kun heräsin aamulla...

138
00:17:30,274 --> 00:17:32,583
kuulin kumman äänen!

139
00:17:33,874 --> 00:17:37,310
Kuulin kadonneiden sielujen...

140
00:17:37,394 --> 00:17:39,305
vaikerruksen!

141
00:17:40,394 --> 00:17:43,830
Kuolevaisten miesten ja naisten...

142
00:17:43,914 --> 00:17:45,791
sielujen vaikerruksen!

143
00:17:47,194 --> 00:17:48,752
Odottakaa hetki!

144
00:17:48,834 --> 00:17:53,305
Nuo kadotetut sielut,
näkymättöminä maan päällä...

145
00:17:54,754 --> 00:17:56,824
etsien taivaan valoa...

146
00:17:56,914 --> 00:18:00,384
se on liian myöhäistä!

147
00:18:02,034 --> 00:18:05,993
Liian myöhäistä!
He eivät ikinä...

148
00:18:06,074 --> 00:18:10,590
löydä valoa jota eivät
suostuneet seuraamaan!

149
00:18:10,674 --> 00:18:13,711
Älä eksy kun aikasi on!

150
00:18:13,794 --> 00:18:17,343
Jumalan päivä saapuu...

151
00:18:17,434 --> 00:18:19,994
kuin varas yöllä!

152
00:18:20,074 --> 00:18:22,872
Aamen

153
00:18:23,914 --> 00:18:25,745
Sanokaa aamen!

154
00:18:33,354 --> 00:18:34,833
Menkäämme
Takaisin

155
00:18:34,914 --> 00:18:36,472
Tuttuun paikkaan

156
00:18:42,554 --> 00:18:45,591
Jatkakaamme
Herran palvelemista

157
00:20:15,194 --> 00:20:17,628
Oletko okei?

158
00:20:36,394 --> 00:20:38,510
Bändi.

159
00:20:41,234 --> 00:20:42,952
Näetkö valon?

160
00:20:48,074 --> 00:20:49,427
Minkä valon?

161
00:20:49,514 --> 00:20:51,425
Näetkö valon?

162
00:20:51,514 --> 00:20:56,634
Kyllä! Jeesus Steppaava Kristus!

163
00:20:56,714 --> 00:20:59,512
Näen valon!

164
00:21:20,714 --> 00:21:22,067
Bändi, Elwood!

165
00:21:31,594 --> 00:21:35,746
- Kiitos Herran!
- Jumala siunatkoon Amerikkaa!

166
00:23:07,914 --> 00:23:10,303
''Samin & Daven parhaat''

167
00:23:17,994 --> 00:23:21,270
Pannaan bändi kasaan,
tehdään pari keikkaa...

168
00:23:21,354 --> 00:23:24,505
teemme vähän hilloa.
Viisi tuhatta taalaa!

169
00:23:24,594 --> 00:23:28,906
Bändin kasaaminen
voi olla vaikeaa.

170
00:23:28,994 --> 00:23:31,792
- Mitä tarkoitat?
- Se hajosi.

171
00:23:31,874 --> 00:23:33,910
Kaikki ovat normaalissa työssä.

172
00:23:33,994 --> 00:23:36,064
Sinä tiedät missä he ovat.

173
00:23:36,154 --> 00:23:38,190
Olet pitänyt yhteyttä.

174
00:23:39,514 --> 00:23:43,792
On minulla muutama puhelinnumero.

175
00:23:43,874 --> 00:23:46,786
Kuinka moni edes kirjoitti sinulle?

176
00:23:46,874 --> 00:23:50,071
Eivät he ole kirjoittavaa tyyppiä.

177
00:23:50,154 --> 00:23:52,873
Olit ulkopuolella, minä sisällä.

178
00:23:52,954 --> 00:23:56,185
Sinun piti pitää jengi koossa.

179
00:23:56,274 --> 00:23:59,072
Kysyin sinulta soitammeko vielä.

180
00:23:59,154 --> 00:24:02,942
En halunnut viedä ainoaa toivoasi.

181
00:24:03,994 --> 00:24:06,872
Ainoaa, jolla jaksoit yrittää.

182
00:24:06,954 --> 00:24:09,673
Joten puhuin hieman paskaa.

183
00:24:09,754 --> 00:24:14,270
- Valehtelit.
- En valehdellut, puhuin vain paskaa.

184
00:24:26,874 --> 00:24:28,546
- Paskat.
- Mitä?

185
00:24:28,634 --> 00:24:30,465
- Skoudet.
- Ei.

186
00:24:30,554 --> 00:24:32,112
Paskat.

187
00:25:07,834 --> 00:25:11,713
- Mitä muka tein?
- Ajoitte punaista päin.

188
00:25:11,794 --> 00:25:14,024
Valo oli keltainen.

189
00:25:14,114 --> 00:25:16,423
Ajokortti, olkaa hyvä.

190
00:25:22,834 --> 00:25:24,187
Perhana!

191
00:25:24,274 --> 00:25:27,664
Minua ei ole pysäytetty 6 kuukauteen.

192
00:25:27,754 --> 00:25:29,949
Kytillä on taatusti VKA.

193
00:25:32,474 --> 00:25:37,025
Valtion keskusrikosrekisterin
arkistojärjestelmä.

194
00:25:39,194 --> 00:25:42,584
''Blues, Elwood. Illinoisin ajokortti.
Ajolupa evätty.

195
00:25:42,674 --> 00:25:44,471
Liikennerikkomukset:

196
00:25:44,554 --> 00:25:46,510
Pysäköinti: 116
Liikenne: 56

197
00:25:46,594 --> 00:25:49,188
Pidätettävä. Auto takavarikkoon.''

198
00:26:01,594 --> 00:26:04,870
Korttinne on hyllyllä.

199
00:26:04,954 --> 00:26:07,263
Astukaa ulos autosta.

200
00:26:27,554 --> 00:26:30,785
Ensin vaihdat Cadillacin mikkiin.

201
00:26:30,874 --> 00:26:33,024
Sitten valehtelet bändistä.

202
00:26:33,114 --> 00:26:35,264
Ja nyt joudun takaisin häkkiin!

203
00:26:35,354 --> 00:26:38,073
Eivät he saa meitä kiinni.
Saimme tehtävän Jumalalta.

204
00:26:54,834 --> 00:26:58,429
Olemme takaa-ajossa
Courtland Avenuella.

205
00:26:58,514 --> 00:27:01,824
Mustavalkoinen 1974 Dodge
Illinoisin kilvin.

206
00:27:01,914 --> 00:27:04,030
Pyydämme virka-apua.

207
00:27:27,154 --> 00:27:29,952
Selviämme jos pääsemme pikatielle.

208
00:27:31,634 --> 00:27:34,023
Tämä ei näytä pikatieltä!

209
00:27:35,954 --> 00:27:37,831
Älä huuda.

210
00:27:37,914 --> 00:27:40,064
Mitäs sitten, pallopää?

211
00:27:40,154 --> 00:27:42,145
Älä ole niin negatiivinen.

212
00:27:42,234 --> 00:27:45,067
Yritä rakentavaa kritiikkiä.

213
00:27:49,194 --> 00:27:53,472
Ajoit tälle parkkipaikalle.
Aja täältä uloskin!

214
00:27:53,554 --> 00:27:56,307
Haluat pois parkkipaikalta?

215
00:27:58,754 --> 00:28:00,949
- Saako olla muuta?
- Onko Miss Piggyä?

216
00:28:19,994 --> 00:28:23,828
- Kattiloita ja burgereita.
- Joo, iso ostari.

217
00:28:36,234 --> 00:28:38,270
Diskohousuja ja parturi.

218
00:29:04,594 --> 00:29:06,425
Vauvanvaatteita.

219
00:29:06,514 --> 00:29:08,550
Täällä on kaikkea.

220
00:29:21,634 --> 00:29:23,784
Sesonkimallit ovat aikaisin ulkona.

221
00:29:43,394 --> 00:29:45,271
Pier 1 Imports.

222
00:29:58,474 --> 00:29:59,827
Voi... paskat!

223
00:30:36,874 --> 00:30:39,229
He rikkoivat kelloni!

224
00:30:39,314 --> 00:30:41,782
Otan tuon nuljun kiinni...

225
00:30:41,874 --> 00:30:44,593
maksoi mitä maksoi.

226
00:31:33,274 --> 00:31:36,425
''Vaara - Korkeajännite''

227
00:33:27,154 --> 00:33:30,032
''Miesten yömaja''
Nasta paikka.

228
00:34:20,474 --> 00:34:21,827
Hei, Sam.

229
00:34:34,234 --> 00:34:35,633
Hei, Lloyd.

230
00:34:35,714 --> 00:34:38,831
- Onko kukaan soittanut?
- Ei puheluita.

231
00:34:38,914 --> 00:34:43,305
Joku jätti korttinsa.
Kyttä. Sanoi palaavansa.

232
00:34:47,714 --> 00:34:50,911
''Illinoisin vankeinhoitolaitos''

233
00:34:52,594 --> 00:34:55,825
Hän on veljeni.
Pääsi juuri linnasta.

234
00:34:55,914 --> 00:34:58,826
Asuu luonani pari viikkoa.

235
00:34:58,914 --> 00:35:00,506
Selvä.

236
00:35:02,354 --> 00:35:05,152
Toitko juustotahnan, poika?

237
00:35:26,234 --> 00:35:29,032
Ei kummoinen, mutta koti kuitenkin.

238
00:35:30,114 --> 00:35:33,789
- Kuinka usein juna menee?
- Niin usein että unohdat sen.

239
00:36:01,034 --> 00:36:02,387
Mitä teet?

240
00:36:02,474 --> 00:36:04,783
Illallista. Haluatko?

241
00:36:09,674 --> 00:36:11,869
Huomenna kokoamme bändin.

242
00:36:11,954 --> 00:36:14,673
Lopetan työni heti aamulla.

243
00:36:14,754 --> 00:36:16,870
Miten aiot mennä töihin...

244
00:36:16,954 --> 00:36:20,071
herra kaasujalka, ruusperi?

245
00:36:20,154 --> 00:36:22,543
Kytät veivät korttisi.

246
00:36:22,634 --> 00:36:24,625
Tietävät nimesi, osoitteesi.

247
00:36:24,714 --> 00:36:27,274
Valehtelin osoitteeni.

248
00:36:27,354 --> 00:36:29,948
Sanoin 1060 West Addison.

249
00:36:36,194 --> 00:36:38,025
Wrigleyn stadion.

250
00:36:42,794 --> 00:36:45,547
Pakko painua pehkuihin.

251
00:36:45,634 --> 00:36:48,353
Loinen, sänky on minun!

252
00:38:32,634 --> 00:38:35,831
Tämä on Elwoodin asunto.

253
00:38:35,914 --> 00:38:37,552
Kiitos, Mercer.

254
00:38:37,634 --> 00:38:42,105
- Wrigleyn stadion oli hyvä pila.
- Todella hauska.

255
00:38:50,074 --> 00:38:52,030
Terve, Sam.

256
00:39:02,674 --> 00:39:06,747
Onko ystäväni palannut?
Hän ei soittanut eilen.

257
00:39:06,834 --> 00:39:08,233
En halua hankaluuksia.

258
00:39:08,314 --> 00:39:11,670
Kerro missä he ovat,
eikä hankaluuksia tule.

259
00:39:25,874 --> 00:39:27,307
Pysykää takana.

260
00:40:10,034 --> 00:40:12,992
Melkein 9, pitää mennä töihin.

261
00:41:07,034 --> 00:41:10,424
Istu. Mitä sinulla on mielessä?

262
00:41:11,274 --> 00:41:12,627
Otan lopputilin.

263
00:41:13,394 --> 00:41:15,988
Miksi?

264
00:41:16,074 --> 00:41:19,111
Ryhdyn papiksi.

265
00:41:28,034 --> 00:41:31,026
Ilmoitan että laittavat
lopputilin kuntoon.

266
00:41:36,114 --> 00:41:38,947
- Hyvää jatkoa.
- Jumalan siunausta.

267
00:41:39,034 --> 00:41:40,183
Kiitos.

268
00:41:53,874 --> 00:41:58,629
- Mikä tämä on?
- Viimeinen osoite jossa...

269
00:41:58,714 --> 00:42:01,308
Bones Malone ja Blue Lou asuivat.

270
00:42:05,274 --> 00:42:08,107
Tuntemattomia ovat Jumalan tiet.

271
00:42:51,074 --> 00:42:53,713
- Rouva Toronto?
- Tarantino.

272
00:42:53,794 --> 00:42:58,185
Asuvatko Thomas Malone
tai Louis Marini täällä?

273
00:42:59,474 --> 00:43:02,432
Muuttivat pois kauan sitten.

274
00:43:02,514 --> 00:43:04,823
En ota alivuokralaisia enää.

275
00:43:06,314 --> 00:43:09,511
- Voimmeko tulla sisään?
- Olkaa hyvä.

276
00:43:19,714 --> 00:43:23,150
Jättivätkö he osoitetta tai numeroa?

277
00:43:23,234 --> 00:43:26,032
Entä tavat? Olivatko he hiljaisia?

278
00:43:26,114 --> 00:43:28,230
Mukavia poikia...

279
00:43:28,314 --> 00:43:31,511
mutta pitivät melkoista melua öisin.

280
00:43:31,594 --> 00:43:33,425
Oletteko poliiseja?

281
00:43:33,514 --> 00:43:35,744
Olemme muusikkoja.

282
00:43:37,874 --> 00:43:39,227
Hyvä herra!

283
00:43:44,794 --> 00:43:49,151
- Niin rouva?
- Jättivät tämän kortin.

284
00:43:55,514 --> 00:43:58,312
''Murph & Maagiset Soundit.
Häät - Bileet - Disko - Polkka''

285
00:44:01,714 --> 00:44:03,625
Kiitos.

286
00:44:05,554 --> 00:44:10,150
''Holiday Inn.
Murph & Maagiset Soundit''

287
00:44:59,914 --> 00:45:01,984
Kiitos, olette suurenmoisia!

288
00:45:04,514 --> 00:45:07,187
Olemme Murph & Maagiset Soundit.

289
00:45:07,274 --> 00:45:09,549
Steve ''Colonel'' Cropper,
Donald ''Duck'' Dunn...

290
00:45:09,634 --> 00:45:12,626
Willie ''Too Big'' Hall,
ja Tom ''Bones'' Malone.

291
00:45:12,714 --> 00:45:14,670
Palaamme pian...

292
00:45:14,754 --> 00:45:17,143
ja aloitamme kahden tunnin diskon.

293
00:45:17,234 --> 00:45:20,385
Joten älkää menkö minnekään.

294
00:45:23,714 --> 00:45:27,707
Olet siis vapaa ja parantunut mies.

295
00:45:27,794 --> 00:45:30,672
Mitä aiot tehdä jatkossa?

296
00:45:30,754 --> 00:45:32,904
Olet meille velkaa, nilkki.

297
00:45:32,994 --> 00:45:35,428
Tehdään asiat selviksi.

298
00:45:35,514 --> 00:45:37,789
Hän joutui linnaan siksi että...

299
00:45:37,874 --> 00:45:40,707
ryösti bensa-aseman vuoksenne.

300
00:45:40,794 --> 00:45:42,352
Pelleilet.

301
00:45:42,434 --> 00:45:45,232
Huonepalvelulasku piti maksaa...

302
00:45:45,314 --> 00:45:47,782
siltä Rotariklubin keikalta.

303
00:45:47,874 --> 00:45:49,705
- Siksikö?
- Näin on.

304
00:45:49,794 --> 00:45:52,991
Lopetetaan tämä pikkurahalässytys.

305
00:45:53,074 --> 00:45:54,905
Laitamme bändin kasaan.

306
00:45:59,154 --> 00:46:03,625
Voiko kukaan rehellisesti väittää...

307
00:46:03,714 --> 00:46:07,673
että on koskaan soittanut paremmin...

308
00:46:07,754 --> 00:46:09,665
kuin meidän kanssamme?

309
00:46:12,594 --> 00:46:14,710
Te olitte selkäranka...

310
00:46:14,794 --> 00:46:18,389
mahtavan bluesbändin hermokeskus.

311
00:46:18,474 --> 00:46:22,672
Voitte saada sen taas
eloon ja potkimaan.

312
00:46:22,754 --> 00:46:24,790
Murph & Maagiset Soundit?

313
00:46:24,874 --> 00:46:27,911
Katsokaa itseänne noissa pellepuvuissa!

314
00:46:27,994 --> 00:46:30,462
Ja minä luulin että linnassa on kovaa.

315
00:46:30,554 --> 00:46:32,704
Me edes vaihdamme vaatteita.

316
00:46:32,794 --> 00:46:35,262
Teillä oli samat ryysyt
kuin 3 vuotta sitten!

317
00:46:35,354 --> 00:46:37,265
Jake on oikeassa.

318
00:46:37,354 --> 00:46:40,585
Bändi muutti vuohenkusen bensaksi.

319
00:46:40,674 --> 00:46:43,825
Siihen tarvitaan lisää puhaltimia.

320
00:46:43,914 --> 00:46:45,745
Emme ikinä saa Fabulousta.

321
00:46:45,834 --> 00:46:47,825
Missä hän on?

322
00:46:47,914 --> 00:46:50,223
Hän on hovimestari.

323
00:46:50,314 --> 00:46:52,305
Tienaa 600 taalaa viikossa.

324
00:46:52,394 --> 00:46:55,670
- Matt Murphy meni naimisiin.
- Missä Murphy on?

325
00:46:55,754 --> 00:46:57,745
Omistaa ravintolan vaimonsa kanssa.

326
00:46:57,834 --> 00:46:59,825
Blue Lou on siellä myös.

327
00:46:59,914 --> 00:47:04,465
Matt ja Fabulous ei ikinä
lähde niistä hyvistä duuneista.

328
00:47:04,554 --> 00:47:07,193
Eivät vai?

329
00:47:07,274 --> 00:47:09,742
Minä ja Luoja...

330
00:47:09,834 --> 00:47:12,064
olemme yhteistyössä.

331
00:47:12,154 --> 00:47:14,224
Saimme tehtävän Jumalalta.

332
00:47:26,314 --> 00:47:28,828
Tämä on ranskalainen keittiö.

333
00:47:28,914 --> 00:47:32,623
Pormestari ei enää syö täällä.
Hän on kuollut.

334
00:47:33,794 --> 00:47:36,308
Meillä on kabinetteja.

335
00:47:37,354 --> 00:47:39,743
Sen piti olla viisi vuotta!

336
00:47:39,834 --> 00:47:42,553
Sinun piti lusia viisi vuotta!

337
00:47:42,634 --> 00:47:44,465
Nimenne?

338
00:47:44,554 --> 00:47:48,786
Rizzolo, varaus kahdeksalle klo 11:30.

339
00:47:50,634 --> 00:47:53,865
Herra Fabulous, ihana nähdä teitä.

340
00:47:53,954 --> 00:47:56,787
- Näytät nuorekkaalta.
- Ette voi tulla tänne.

341
00:47:56,874 --> 00:47:58,865
Höpöhöpö.

342
00:47:58,954 --> 00:48:00,910
Tulimme illalliselle...

343
00:48:00,994 --> 00:48:03,747
juhlimaan vapautumistani.

344
00:48:04,714 --> 00:48:06,545
Puhutaan ulkona.

345
00:48:06,634 --> 00:48:08,545
- Juodaan kahvit.
- Ei käy.

346
00:48:08,634 --> 00:48:11,592
Haluamme illallisen.

347
00:48:11,674 --> 00:48:13,505
Tule, Elwood.

348
00:48:13,594 --> 00:48:15,949
Ohjataan itsemme pöytään...

349
00:48:16,034 --> 00:48:19,344
ja katsotaan mitä paikka tarjoaa.

350
00:48:20,394 --> 00:48:23,272
Hyvää iltaa, Chez Paul.
Seis!

351
00:48:23,354 --> 00:48:27,108
Voitteko soittaa hetken kuluttua.

352
00:48:48,114 --> 00:48:50,389
Pöytä vapautuu tuotapikaa.

353
00:48:56,874 --> 00:48:58,227
Anteeksi.

354
00:48:58,314 --> 00:49:00,874
Pullo parasta shampanjaa...

355
00:49:00,954 --> 00:49:04,310
viisi rapu-cocktailia,
ja leipää veljelleni.

356
00:49:04,394 --> 00:49:07,989
Käykö Dom Pérignon -71
120 dollaria?

357
00:49:08,074 --> 00:49:10,144
Sopii mainiosti.

358
00:49:13,834 --> 00:49:18,464
Uskokaa nyt.
Täällä on älyttömän kallista!

359
00:49:18,554 --> 00:49:21,387
Mennään ulos, ostan kahvit.

360
00:49:22,154 --> 00:49:24,145
Laitamme bändin kasaan.

361
00:49:24,234 --> 00:49:27,510
- Unohda.
- Saimme tehtävän Jumalalta.

362
00:49:28,674 --> 00:49:30,505
Mitäs tämä on?

363
00:49:30,594 --> 00:49:32,425
Tarjoilija.

364
00:49:32,514 --> 00:49:34,550
Tarjoilija!

365
00:49:36,954 --> 00:49:38,785
Maistuvatko salaatit?

366
00:49:38,874 --> 00:49:41,308
Kyllä vain, mutta...

367
00:49:41,394 --> 00:49:45,785
haluaisimme vaihtaa pöytää...

368
00:49:45,874 --> 00:49:48,183
pois noiden herrojen läheltä.

369
00:49:48,274 --> 00:49:50,105
Häiritsevätkö he teitä?

370
00:49:51,274 --> 00:49:53,742
Eivät. Kyse on siitä...

371
00:49:53,834 --> 00:49:57,065
että he haisevat.

372
00:49:57,154 --> 00:49:59,793
He haisevat pahalta.

373
00:50:02,394 --> 00:50:05,192
Yritän löytää pöydän.

374
00:50:05,274 --> 00:50:06,627
Kiitos.

375
00:50:17,674 --> 00:50:19,187
Väärä lasi, herra.

376
00:51:08,234 --> 00:51:10,464
Paljonko tytöstä?

377
00:51:10,554 --> 00:51:13,591
- Entä naisesta?
- Mitä?

378
00:51:13,674 --> 00:51:15,665
Haluan ostaa naisesi.

379
00:51:15,754 --> 00:51:19,030
Tyttäresi myös. Myy heidät minulle.

380
00:51:19,114 --> 00:51:21,423
- Myy lapsesi minulle.
- Hovimestari!

381
00:51:29,474 --> 00:51:32,944
Pian täytyy soittaa poliisit.

382
00:51:33,034 --> 00:51:36,310
- Et voi tehdä sitä minulle.
- Hän pääsi juuri Jolietista.

383
00:51:36,394 --> 00:51:39,352
Hän on ehdonalaisella.

384
00:51:40,234 --> 00:51:42,270
- Laitamme bändin kasaan.
- Sanoin jo ei.

385
00:51:42,354 --> 00:51:43,833
Jyrkkä ei!

386
00:51:46,234 --> 00:51:48,145
Paljonko vaimosta?

387
00:51:50,834 --> 00:51:54,304
Laitamme bändin kasaan.
Tarvitsemme sinut ja torvesi.

388
00:51:54,394 --> 00:51:56,112
En todellakaan voi.

389
00:51:56,194 --> 00:51:58,469
Meillä on jo muut paitsi
Matt ja Blue Lou.

390
00:51:58,554 --> 00:52:00,784
- Saamme heidät seuraavaksi.
- Ei käy.

391
00:52:05,634 --> 00:52:08,751
Tulemme tänne joka päivä syömään...

392
00:52:08,834 --> 00:52:11,746
aamiaisen, lounaan ja illallisen.

393
00:52:15,074 --> 00:52:18,191
Hyvä on. Antaudun.

394
00:52:21,514 --> 00:52:22,867
Hovimestari?

395
00:52:37,794 --> 00:52:40,262
Valkoinen mies!

396
00:52:40,354 --> 00:52:42,549
Valkoinen nainen!

397
00:52:42,634 --> 00:52:46,422
Hakaristi kutsuu teitä!

398
00:52:47,434 --> 00:52:49,265
Muinainen pyhä rotunne symboli...

399
00:52:52,194 --> 00:52:55,027
jo aikojen alusta.

400
00:52:56,354 --> 00:53:00,632
Juutalaiset käyttävät mustia...

401
00:53:00,714 --> 00:53:03,751
panssarina teitä vastaan.

402
00:53:04,914 --> 00:53:08,384
Teidät on jätetty avuttomiksi.

403
00:53:08,474 --> 00:53:13,104
- Tunge pääsi perseeseen!
- Mitä aiot tehdä, valkolainen?

404
00:53:14,354 --> 00:53:17,505
- Istut ja odotat?
- Suksi sinne mistä tulit!

405
00:53:17,594 --> 00:53:19,346
Et tietenkään!

406
00:53:19,434 --> 00:53:22,187
- Persreikä!
- Liityt...

407
00:53:22,274 --> 00:53:23,673
meihin...

408
00:53:24,434 --> 00:53:26,072
jäseneksi...

409
00:53:26,154 --> 00:53:30,193
Amerikan valkoisten
sosialistiseen puolueeseen...

410
00:53:31,314 --> 00:53:34,590
kunnon ihmisten järjestöön...

411
00:53:34,674 --> 00:53:37,746
lainkuuliaisten valkoisten seuraan...

412
00:53:37,834 --> 00:53:40,189
aivan kuten sinä.

413
00:53:40,274 --> 00:53:42,469
Painu helvettiin, paskiainen!

414
00:53:42,554 --> 00:53:43,953
Painukaa helvettiin!

415
00:53:44,034 --> 00:53:46,104
Vannon uskollisuutta Adolf Hitlerille...

416
00:53:48,474 --> 00:53:50,066
rotumme kuolemattomalle johtajalle.

417
00:53:52,074 --> 00:53:53,871
Hänen edustamilleen asioille.

418
00:53:55,834 --> 00:53:58,064
Tämä jalo tehtävä...

419
00:53:58,154 --> 00:54:00,714
on pyhä ja voittamaton.

420
00:54:00,794 --> 00:54:03,513
Mitä täällä tapahtuu?

421
00:54:03,594 --> 00:54:06,711
Pellet saivat luvan marssia tänään.

422
00:54:06,794 --> 00:54:09,786
- Ketkä pellet?
- Perkeleen natsipuolue.

423
00:54:11,194 --> 00:54:13,025
Illinoisin natsit.

424
00:54:14,474 --> 00:54:16,624
Vihaan Illinoisin natseja.

425
00:54:16,714 --> 00:54:18,989
Heil Hitler!

426
00:54:26,034 --> 00:54:27,228
Asento!

427
00:54:41,034 --> 00:54:43,104
- Gruppenführer!
- Palveluksessanne!

428
00:54:43,194 --> 00:54:46,584
Selvitä tuon auton rekisterinumero.

429
00:54:46,674 --> 00:54:49,586
Tapamme tuon äpärän.

430
00:54:56,194 --> 00:54:58,833
''Syvän etelän makuja''

431
00:55:15,434 --> 00:55:17,026
Tule kotiin

432
00:55:20,114 --> 00:55:22,184
Tule kotiin nainen

433
00:55:24,114 --> 00:55:28,187
Tule kotiin kaunis tyttöni

434
00:55:28,274 --> 00:55:30,105
Rakastan sinua

435
00:57:30,394 --> 00:57:32,112
Kiitos naiset ja herrat.

436
00:57:32,194 --> 00:57:34,913
Sävelsin tuon 50-luvulla.

437
00:57:34,994 --> 00:57:36,712
- Et säveltänyt.
- Se oli hitti.

438
00:57:36,794 --> 00:57:38,944
- Et säveltänyt.
- Sävelsinpäs.

439
00:57:39,554 --> 00:57:42,148
Minä kirjoitin ''Boom Boomin''!

440
00:57:52,954 --> 00:57:55,707
- Mitä saisi olla?
- Onko valkoista leipää?

441
00:57:55,794 --> 00:57:57,147
On.

442
00:57:57,234 --> 00:57:59,907
Otan paahdettua valkoista leipää.

443
00:58:02,154 --> 00:58:04,110
Voita, hunajaa vai hilloa?

444
00:58:04,194 --> 00:58:05,343
Ei, kuivana.

445
00:58:07,194 --> 00:58:11,426
- Onko tiristettyä kanaa?
- Läänin parasta.

446
00:58:11,514 --> 00:58:13,982
Otan neljä kanaa ja kokiksen.

447
00:58:14,074 --> 00:58:16,269
Reisi- vai rintapaloja?

448
00:58:16,354 --> 00:58:18,822
Neljä kanaa ja kokis.

449
00:58:18,914 --> 00:58:20,666
Ja valkoista paahtoleipää.

450
00:58:20,754 --> 00:58:22,745
Haluatko juotavaa?

451
00:58:22,834 --> 00:58:24,426
- En rouva.
- Kokis.

452
00:58:24,514 --> 00:58:26,744
Tulossa on.

453
00:58:26,834 --> 00:58:30,827
Tuolla on kaksi taavia
pukeutuneina kuin mormonit.

454
00:58:30,914 --> 00:58:34,304
- Mitä?
- Näyttävät kuin olisivat CIA:sta.

455
00:58:34,394 --> 00:58:39,104
- Mitä he tilasivat?
- Pitkä halusi valkoista paahtoleipää.

456
00:58:39,194 --> 00:58:41,947
- Pelkästään sitä.
- Elwood!

457
00:58:42,034 --> 00:58:46,312
Toinen halusi neljä kanaa ja kokiksen.

458
00:58:46,394 --> 00:58:48,669
Ja Jake... The Blues Brothers!

459
00:58:49,434 --> 00:58:52,028
- Terve, Jake!
- Matt! Miten menee?

460
00:58:52,114 --> 00:58:54,708
- Mites Joliet?
- Ei hyvä.

461
00:58:54,794 --> 00:58:56,546
Karut pihvit.

462
00:58:56,634 --> 00:58:59,671
Muistatko Terre Hauten kaalikääryleet?

463
00:58:59,754 --> 00:59:01,904
Tai Cook Countyn kaurapuuron?

464
00:59:01,994 --> 00:59:04,428
- Surkeaa sapuskaa.
- Matt--

465
00:59:04,514 --> 00:59:06,106
Minä ja Elwood...

466
00:59:06,194 --> 00:59:08,503
pistämme bändin kasaan.

467
00:59:08,594 --> 00:59:10,027
Tarvitsemme sinut ja Loun.

468
00:59:10,114 --> 00:59:12,389
Älä puhu tuollaista täällä.
Vaimoni--

469
00:59:12,474 --> 00:59:14,305
- Tappaa minut.
- Ymmärrättehän...

470
00:59:14,394 --> 00:59:18,433
että tämä on vakavampaa
kuin ongelmat kotirintamalla.

471
00:59:18,514 --> 00:59:20,425
Mitä hän höpisee?

472
00:59:20,514 --> 00:59:23,472
- Älä hermostu, kulta.
- Älä sinä kullittele minua!

473
00:59:23,554 --> 00:59:25,510
Et lähde rundille enää...

474
00:59:25,594 --> 00:59:28,313
soittamaan kuppaisiin luoliin.

475
00:59:28,394 --> 00:59:29,873
Asut nyt minun kanssani...

476
00:59:29,954 --> 00:59:33,549
etkä lähde huligaanikavereittesi
matkaan.

477
00:59:33,634 --> 00:59:37,309
He ovat Jake ja Elwood!
The Blues Brothers!

478
00:59:38,634 --> 00:59:42,024
The Blues Brothers! Paskanmarjat!

479
00:59:42,114 --> 00:59:45,186
He ovat sinulle velkaa, torvi!

480
00:59:45,274 --> 00:59:46,343
Rouva.

481
00:59:46,434 --> 00:59:48,390
Ehkä helpottaa tieto...

482
00:59:48,474 --> 00:59:51,625
että pyydämme häntä pyhään tehtävään.

483
00:59:51,714 --> 00:59:54,626
Saimme tehtävän Jumalalta.

484
00:59:54,714 --> 00:59:57,353
Täällä ette pilkkaa Jumalaa!

485
00:59:57,434 --> 00:59:59,868
Tämä on minun ravintolani...

486
00:59:59,954 --> 01:00:01,945
painukaa ulos tuosta ovesta...

487
01:00:02,034 --> 01:00:04,070
ilman valkoista paahtoleipää...

488
01:00:04,154 --> 01:00:05,951
ilman kanaa...

489
01:00:06,034 --> 01:00:08,548
ja ilman Matt ''Guitar'' Murphyä!

490
01:00:08,634 --> 01:00:10,192
Kuuntele vuorostasi!

491
01:00:10,274 --> 01:00:12,071
Olen mies ja sinä nainen.

492
01:00:12,154 --> 01:00:14,110
Päätän asioistani!

493
01:00:14,194 --> 01:00:15,912
Mieti mitä sanot.

494
01:00:15,994 --> 01:00:18,428
Mieti seuraamuksia.

495
01:00:18,514 --> 01:00:19,742
Hiljaa nainen!

496
01:00:20,314 --> 01:00:21,303
Paras miettiä

497
01:00:21,394 --> 01:00:23,225
Miettiä mitä teet

498
01:00:23,314 --> 01:00:24,952
Mieti

499
01:00:25,034 --> 01:00:27,468
Anna ajatustesi liitää

500
01:00:27,554 --> 01:00:28,907
Palataan ajassa

501
01:00:28,994 --> 01:00:30,791
ajassa taakse

502
01:00:30,874 --> 01:00:34,787
Tuskin tunsin sinua
olit korkeintaan kymmenen

503
01:00:34,874 --> 01:00:37,991
En ole psykiatri
enkä tohtori

504
01:00:38,074 --> 01:00:41,384
Ei tarvitse olla nero
nähdäkseen mitä teet

505
01:00:41,474 --> 01:00:42,987
Paras miettiä

506
01:00:43,074 --> 01:00:45,110
Ajatella
mitä teet

507
01:00:45,194 --> 01:00:46,752
Ajattele

508
01:00:46,834 --> 01:00:49,064
Vapauta ajatuksesi liitoon

509
01:00:49,154 --> 01:00:50,951
Vapaus

510
01:00:54,354 --> 01:00:56,072
Vapaus, toistaiseksi

511
01:01:03,674 --> 01:01:05,392
Mieti vähän

512
01:01:05,474 --> 01:01:06,953
Mieti hieman

513
01:01:07,034 --> 01:01:09,832
Pyydä mitä vain,
saat kaiken

514
01:01:09,914 --> 01:01:14,146
Mutta se loppuu
ellet lopeta temppujasi

515
01:01:15,314 --> 01:01:17,066
Mieti, mieti
mitä teet

516
01:01:17,154 --> 01:01:18,303
Perhana

517
01:01:18,394 --> 01:01:21,113
Anna ajatustesi liitää
Vapauta itsesi

518
01:01:21,194 --> 01:01:24,391
Tyyppejä pyörii ympärillä
juonia punoen

519
01:01:24,474 --> 01:01:27,750
Ajavat hulluuden partaalle
Varo ettet sekoa

520
01:01:35,554 --> 01:01:36,987
Tarvitset minua

521
01:01:37,074 --> 01:01:38,905
Tarvitsen sinua

522
01:01:38,994 --> 01:01:42,145
llman toisiamme
emme ole mitään

523
01:01:42,234 --> 01:01:45,943
Mieti sitä
mitä minulle teet

524
01:01:46,034 --> 01:01:48,832
Katso
asian ytimeen

525
01:01:49,874 --> 01:01:51,353
Vapaus

526
01:02:06,034 --> 01:02:08,025
Mieti sitä

527
01:02:08,114 --> 01:02:11,072
Pyydä mitä vain,
saat kaiken

528
01:02:11,154 --> 01:02:14,305
Mutta kaikki muuttuu
ellet tee niin kuin sanon

529
01:02:21,714 --> 01:02:23,432
Tarvitset minua

530
01:02:23,514 --> 01:02:25,152
Tarvitsen sinua

531
01:02:25,234 --> 01:02:28,590
llman toisiamme
emme ole mitään

532
01:02:30,234 --> 01:02:32,190
Mieti mitä minulle teet

533
01:02:32,274 --> 01:02:33,627
Mieti tarkkaan

534
01:02:33,714 --> 01:02:35,386
Oikein tarkkaan

535
01:02:35,474 --> 01:02:37,510
Asian ytimeen

536
01:02:37,594 --> 01:02:39,949
Mieti perusteellisesti

537
01:02:44,154 --> 01:02:46,429
Mene asian ytimeen

538
01:02:46,514 --> 01:02:48,186
Juuri nyt

539
01:02:48,274 --> 01:02:50,026
Mieti alusta loppuun

540
01:02:50,114 --> 01:02:52,309
Mieti

541
01:02:55,234 --> 01:02:56,428
Mieti mitä seuraa

542
01:02:56,514 --> 01:02:58,948
Mieti läpikotaisin

543
01:03:06,114 --> 01:03:08,708
Pysähdy ja mieti

544
01:03:08,794 --> 01:03:10,546
Mieti

545
01:03:28,434 --> 01:03:30,311
Häivytään.

546
01:03:43,194 --> 01:03:45,025
Mene siitä!

547
01:03:58,034 --> 01:03:59,547
Paskat!

548
01:03:59,634 --> 01:04:02,671
''Rullaa ja Värjää
Kauneussalonki''

549
01:04:18,754 --> 01:04:20,392
''M-79 Liekinheitin''

550
01:05:09,234 --> 01:05:10,952
Pahoittelen mutta...

551
01:05:11,034 --> 01:05:13,753
instrumenttien käsittely on kielletty...

552
01:05:13,834 --> 01:05:16,109
ilman Rayn Musiikkipuodin työntekijän...

553
01:05:16,194 --> 01:05:18,025
läsnäoloa.

554
01:05:18,114 --> 01:05:19,706
Voinko auttaa?

555
01:05:19,794 --> 01:05:22,592
Se olen minä, Joliet Jake.

556
01:05:22,674 --> 01:05:25,313
Vuokrasin kerran kaiuttimet...

557
01:05:25,394 --> 01:05:27,350
Blues Brothers bändilleni.

558
01:05:27,434 --> 01:05:29,948
Tässä Murph & Maagiset Soundit.

559
01:05:30,034 --> 01:05:31,672
Ostin 3 vahvistinta.

560
01:05:31,754 --> 01:05:35,633
- Myymme paljon vahvistimia.
- Ette tällaisia kaunottaria.

561
01:05:35,714 --> 01:05:39,104
- Päällystetty punaisella karvalla.
- Aivan!

562
01:05:39,194 --> 01:05:42,743
Ostan ne takaisin 350 dollaria pala.

563
01:05:42,834 --> 01:05:44,267
350?

564
01:05:44,354 --> 01:05:46,788
Maksoin niistä 800 kappale.

565
01:05:46,874 --> 01:05:49,434
Arvo on laskenut.

566
01:05:49,514 --> 01:05:51,391
Olemme ostoksilla.

567
01:05:51,474 --> 01:05:54,546
Pari pianoa, vahvistimia, mikkejä--

568
01:05:56,834 --> 01:05:58,153
Häivy!

569
01:06:02,074 --> 01:06:05,703
Sääli. Nuori poika ja pilalla.

570
01:06:07,274 --> 01:06:09,151
Entä tämä piano?

571
01:06:09,234 --> 01:06:11,145
Tarkka silmä...

572
01:06:11,234 --> 01:06:13,190
se on Chicagon paras.

573
01:06:13,274 --> 01:06:15,663
- Paljonko?
- 2000 taalaa.

574
01:06:15,754 --> 01:06:18,791
Saat mustat koskettimet kaupan päälle.

575
01:06:19,754 --> 01:06:22,268
2000 tästä sontaläjästä?

576
01:06:22,354 --> 01:06:24,185
Hellitä, Ray!

577
01:06:26,274 --> 01:06:29,505
Käytetty, ei ole imua jäljellä.

578
01:06:35,994 --> 01:06:37,871
Väistähän.

579
01:06:37,954 --> 01:06:40,422
Ei tämän pianon imussa ole vikaa.

580
01:06:48,114 --> 01:06:51,151
Kuulin kaverista
jonka kanssa tanssit

581
01:06:51,234 --> 01:06:53,190
joka paikassa

582
01:06:54,154 --> 01:06:56,873
Mikset pyytänyt minua?

583
01:06:56,954 --> 01:06:58,626
Luulit etten osaisi

584
01:06:59,434 --> 01:07:02,506
Tiedän että bugaloo
on kova juttu

585
01:07:02,594 --> 01:07:05,154
Mutta shing-a-ling
svengaa paremmin

586
01:07:05,234 --> 01:07:07,907
Jos olisimme
ulkona kahdestaan

587
01:07:07,994 --> 01:07:10,383
Näyttäisin miten
se tehdään oikein

588
01:07:10,474 --> 01:07:12,544
Tehdään oikein

589
01:07:24,234 --> 01:07:25,508
Twistaa

590
01:07:25,594 --> 01:07:28,506
Veivaa veivaa, beibi

591
01:07:30,194 --> 01:07:32,503
piiri-pieni-pyörii

592
01:07:33,554 --> 01:07:35,943
Anna palaa, beibi

593
01:07:36,714 --> 01:07:39,308
piiri-pieni-pyörii

594
01:07:39,394 --> 01:07:42,272
Taivu
ja veivaa pyrstösulkiasi

595
01:07:45,194 --> 01:07:47,583
Näytä
miten veivaat pyrstöäsi

596
01:08:04,954 --> 01:08:06,182
Näytä twist

597
01:08:07,554 --> 01:08:09,545
Näytä kärpänen

598
01:08:09,634 --> 01:08:11,750
Näytä uinti

599
01:08:13,114 --> 01:08:15,503
Näytä lintu

600
01:08:15,594 --> 01:08:16,822
Näytä ankka

601
01:08:18,074 --> 01:08:19,905
Näytä apina

602
01:08:21,914 --> 01:08:22,949
Näytä Watusi

603
01:08:23,874 --> 01:08:26,149
Nytkytä

604
01:08:27,194 --> 01:08:28,786
Sitten perunamuussi

605
01:08:28,874 --> 01:08:30,592
Ja Bugaloo

606
01:08:32,394 --> 01:08:34,749
Sitten Bony Maronie

607
01:08:34,834 --> 01:08:37,906
Sitten twist

608
01:09:04,554 --> 01:09:06,306
Selvä on.

609
01:09:06,394 --> 01:09:08,225
Otamme nämä.

610
01:09:08,314 --> 01:09:11,829
Ja velaksi kuten tavallista.

611
01:09:45,794 --> 01:09:48,024
Menkää sisälle syömään.

612
01:09:48,114 --> 01:09:50,105
Minun täytyy soittaa.

613
01:09:50,194 --> 01:09:53,186
Onko puhelun aihe
ensimmäinen keikka?

614
01:09:53,274 --> 01:09:55,583
Olenko koskaan valehdellut?

615
01:10:03,074 --> 01:10:05,383
Mitä teemme? Ei ole keikkaa.

616
01:10:05,474 --> 01:10:07,465
Paljonko sinulla on rahaa?

617
01:10:07,554 --> 01:10:09,510
- 25 senttiä
- Se riittää puheluun.

618
01:10:09,594 --> 01:10:11,585
Tule.

619
01:10:11,674 --> 01:10:15,633
''Tupakointi ehdottomasti kielletty -
Propaania''

620
01:10:19,554 --> 01:10:22,352
- Mitä teet?
- Sanoit että soitamme.

621
01:10:22,434 --> 01:10:24,186
Minä soitan.

622
01:10:24,274 --> 01:10:26,105
Kenelle soitat?

623
01:10:26,194 --> 01:10:27,912
Muistatko Slinen?

624
01:10:27,994 --> 01:10:30,428
Keikkamyyjän? Mitä hänestä?

625
01:10:30,514 --> 01:10:33,392
Hän puhui meidät paikkoihin.

626
01:10:33,474 --> 01:10:35,942
Soitimme Morgan Parkissa
ja Ticktockissa.

627
01:10:36,034 --> 01:10:38,184
Hankin hänelle naisen.
Hän on velkaa.

628
01:10:39,194 --> 01:10:40,946
Kannattaa yrittää.

629
01:11:09,314 --> 01:11:12,351
Tässä on rahaa ainakin
7 dollarin edestä.

630
01:11:21,634 --> 01:11:22,987
Herra.

631
01:11:25,754 --> 01:11:27,790
- Selvisikö mitään?
- Tämä.

632
01:11:27,874 --> 01:11:30,832
Ystäväni on rekisterikeskuksessa.

633
01:11:30,914 --> 01:11:34,190
Se kilpi on
kaikissa tietokannoissa.

634
01:11:34,274 --> 01:11:36,993
Auto kuuluu mielipuolelle.

635
01:11:37,074 --> 01:11:39,634
- Nimi?
- Elwood Blues.

636
01:11:39,714 --> 01:11:43,593
Mailin pituinen rikosrekisteri.
Ja on katolinen.

637
01:11:44,874 --> 01:11:46,990
- Saitko osoitteen?
- Tottakai.

638
01:11:47,074 --> 01:11:48,632
1060 West Addison.

639
01:11:50,394 --> 01:11:52,191
Mennään.

640
01:11:52,274 --> 01:11:56,665
''Wrigley stadion,
Chicago Cubsien koti''

641
01:12:04,914 --> 01:12:07,826
Vielä hän tekee virheen.

642
01:12:09,514 --> 01:12:11,903
Haluan jokaisen jäsenen...

643
01:12:11,994 --> 01:12:16,909
kuuntelevan poliisiradiota...

644
01:12:16,994 --> 01:12:19,189
Herra Blues säheltää vielä.

645
01:12:19,274 --> 01:12:21,663
Ja kun se tapahtuu...

646
01:12:21,754 --> 01:12:25,542
hänen sopii vain rukoilla
että poliisi ehtii ennen meitä.

647
01:12:33,354 --> 01:12:37,029
Olemme ajaneet kolme tuntia.
Missä se paikka on?

648
01:12:37,114 --> 01:12:40,231
Sanoin että matka kestää tovin.

649
01:12:40,314 --> 01:12:45,627
- Mikä paikan nimi on?
- Paikan nimi on--

650
01:12:47,674 --> 01:12:49,073
Bobin Kantribunkkeri.

651
01:12:49,154 --> 01:12:52,590
- Olemme perillä.
- Bobin Kantribunkkeri?

652
01:13:02,074 --> 01:13:04,349
''Tänä iltana: Kunnon Hempat''

653
01:13:10,114 --> 01:13:12,503
Siinä lukee ''Kunnon Hempat''

654
01:13:12,594 --> 01:13:16,030
Blues Brothers! Siinä pitäisi olla
''Tänä iltana...

655
01:13:16,114 --> 01:13:18,674
Blues Brothersien voitokas paluu.''

656
01:13:18,754 --> 01:13:20,153
Varmaan virhe.

657
01:13:20,234 --> 01:13:22,065
Purkakaa kamat.

658
01:13:22,154 --> 01:13:24,748
Elwood, tule minun kanssani.

659
01:13:45,754 --> 01:13:47,472
Mitä saisi olla?

660
01:13:47,554 --> 01:13:50,022
Jano, nälkä vai ohikulkumatkalla?

661
01:13:50,114 --> 01:13:52,753
Olutta vai vahvempaa?

662
01:13:52,834 --> 01:13:55,394
Meillä on läänin paras pippuripihvi.

663
01:13:55,474 --> 01:13:57,510
Ei kiitos.

664
01:13:57,594 --> 01:14:00,108
Olut saattaa maistua myöhemmin--

665
01:14:00,194 --> 01:14:02,833
Olemme illan bändi.

666
01:14:02,914 --> 01:14:05,951
Ihanko totta? Upeeta!

667
01:14:06,034 --> 01:14:08,150
Bob, bändi on täällä.

668
01:14:08,234 --> 01:14:09,986
Hyvä meininki!

669
01:14:10,074 --> 01:14:13,066
Minkälaista musiikkia
täällä yleensä on?

670
01:14:13,154 --> 01:14:16,829
Molempia, sekä kantria että westerniä.

671
01:14:20,154 --> 01:14:22,509
Oletko varma tästä mestasta?

672
01:14:22,594 --> 01:14:25,062
Kyllä, mesta on oikea.

673
01:14:30,114 --> 01:14:32,787
- Tekö olette Kunnon Hempat?
- Kyllä vain!

674
01:14:32,874 --> 01:14:35,752
Pojat roudaa meidän kamoja.

675
01:14:35,834 --> 01:14:38,029
Hyvä homma että olette täällä.

676
01:14:38,114 --> 01:14:40,150
Olen Bob ja tää on mun paikka.

677
01:14:40,874 --> 01:14:43,911
Hieno mesta, Bob!

678
01:14:43,994 --> 01:14:48,033
Haluatte varmaan laittaa
lavan valmiiksi.

679
01:14:48,114 --> 01:14:51,072
Laitahan valot päälle.

680
01:14:57,474 --> 01:14:58,873
Kanaverkkoa?

681
01:14:58,954 --> 01:15:01,070
Eiköhän tsekata saundit?

682
01:15:04,354 --> 01:15:07,824
Annan listan sinulle
koska olet pisin.

683
01:15:07,914 --> 01:15:10,189
Selvä, mikä lista?

684
01:15:10,274 --> 01:15:12,469
Lista biiseistä...

685
01:15:12,554 --> 01:15:14,545
jotka soitatte tänä iltana.

686
01:15:31,434 --> 01:15:35,029
Me ei varmaan tunneta
yhtään biisiä tältä listalta.

687
01:15:36,994 --> 01:15:39,667
Tämä on vain toivelista.

688
01:15:39,754 --> 01:15:41,267
Vedetään normaali setti.

689
01:15:41,354 --> 01:15:43,743
''Give Me Some Loving''
Yks, kaks--

690
01:15:43,834 --> 01:15:45,711
Yy, kaa, koo, nee.

691
01:16:00,074 --> 01:16:01,826
Paskat!

692
01:16:01,914 --> 01:16:04,144
Mitä perkelettä nuo soittaa?

693
01:16:04,234 --> 01:16:08,193
Iltaa herrasväki.
Mukava olla täällä tänään.

694
01:16:08,274 --> 01:16:12,904
Olemme Kunnon Hempat
Blues Brothers Chicagosta.

695
01:16:12,994 --> 01:16:16,031
Nauttikaa show'sta.
Olen Elwood, ja tämä on veljeni Jake.

696
01:16:16,114 --> 01:16:19,663
Kuume nousee
Ja jalat hakkaa lattiaa

697
01:16:19,754 --> 01:16:22,666
Jengi hulluna
haluaa lisää

698
01:16:22,754 --> 01:16:25,188
Päästä kyytiin
Näytä mitä osaat

699
01:16:26,474 --> 01:16:28,544
Varo vähän
Paikka kiehuu

700
01:16:28,634 --> 01:16:32,309
Hyvä että ehdimme mukaan

701
01:16:32,394 --> 01:16:35,466
Tuo ei ole Hank Williamsin laulu!

702
01:16:36,394 --> 01:16:38,385
Anna rakkautta

703
01:16:38,474 --> 01:16:40,351
Pois lavalta!

704
01:16:44,474 --> 01:16:46,783
Kuka sammutti valot?

705
01:16:46,874 --> 01:16:49,308
- Sulake paloi.
- Tuskin.

706
01:16:49,394 --> 01:16:51,225
Ei ole sattuma.

707
01:16:51,314 --> 01:16:54,226
Keksitään jotain ja nopeasti!

708
01:16:54,314 --> 01:16:56,589
Muistatko Lännentien teeman?

709
01:16:56,674 --> 01:16:58,027
Ikivihreä.

710
01:16:58,114 --> 01:17:00,833
- Mistä vedetään?
- A:sta. Hyvä kantrikorkeus.

711
01:17:00,914 --> 01:17:02,267
''Nahkaruoska A:sta.''

712
01:17:09,514 --> 01:17:12,108
Ajakaa

713
01:17:12,194 --> 01:17:14,071
läpi jokien

714
01:17:14,154 --> 01:17:16,224
Pitäkää karja

715
01:17:16,314 --> 01:17:17,872
liikkeessä

716
01:17:18,834 --> 01:17:22,907
Läpi sateen ja tuulen
Vauhdin kutsun kuulen

717
01:17:22,994 --> 01:17:27,909
Toivoen että olisit vierelläin

718
01:17:27,994 --> 01:17:29,871
Kaipaan niin

719
01:17:29,954 --> 01:17:32,149
Rakkautta ja suudelmia

720
01:17:32,234 --> 01:17:35,704
Saan sen kaiken perillä

721
01:17:36,794 --> 01:17:37,829
- Ajakaa
- Ohjatkaa

722
01:17:37,914 --> 01:17:39,108
- Ohjatkaa
- Ajakaa

723
01:17:39,194 --> 01:17:40,263
- Ohjatkaa
- Ajakaa

724
01:17:40,354 --> 01:17:41,787
Nahkaruoskat soi

725
01:17:41,874 --> 01:17:43,068
Ajakaa

726
01:17:43,154 --> 01:17:44,428
Läpi vaan

727
01:17:44,514 --> 01:17:48,792
Nahkaruoskat soi!

728
01:18:40,874 --> 01:18:45,026
Se oli TV-sarjasta ''Lännentie.''
Kiitos paljon.

729
01:18:52,554 --> 01:18:55,591
Seuraavana puhallinsektion suosikki.

730
01:19:00,314 --> 01:19:04,944
Toisinaan on kovaa
olla nainen

731
01:19:08,194 --> 01:19:10,788
Antaen kaiken rakkautensa

732
01:19:10,874 --> 01:19:14,071
vain yhdelle miehelle

733
01:19:15,994 --> 01:19:19,031
Jos rakastat häntä

734
01:19:19,994 --> 01:19:23,430
Ole myös ylpeä hänestä

735
01:19:23,514 --> 01:19:26,426
Loppujen lopuksi

736
01:19:26,514 --> 01:19:29,187
Hän on vain mies

737
01:19:31,594 --> 01:19:35,109
Seiso miehesi tukena

738
01:19:35,194 --> 01:19:38,982
Tarjoa kädet joihin tarttua

739
01:19:39,074 --> 01:19:43,511
Jotain lämmintä mihin palata

740
01:19:43,594 --> 01:19:46,745
Kun yöt ovat kylmät ja yksinäiset

741
01:19:46,834 --> 01:19:49,632
Seiso miehesi tukena

742
01:19:51,194 --> 01:19:54,869
Kerro kaikille kuinka rakastat

743
01:19:54,954 --> 01:19:59,869
Anna kaikki rakkautesi

744
01:20:02,674 --> 01:20:07,429
Seiso miehesi rinnalla

745
01:20:10,394 --> 01:20:12,589
Seiso miehesi rinnalla

746
01:20:14,354 --> 01:20:17,824
Näytä maailmalle
että rakastat

747
01:20:17,914 --> 01:20:24,308
Anna kaikki minkä voit

748
01:20:26,474 --> 01:20:28,783
Seiso miehesi

749
01:20:28,874 --> 01:20:32,025
rinnalla.

750
01:20:44,954 --> 01:20:46,751
''Oriit''

751
01:20:54,114 --> 01:20:56,105
Juhlaväki,
siinä kaikki tältä erää.

752
01:20:56,194 --> 01:20:58,833
Tunteilkaa, mutta
pitäkää käpälät ratissa.

753
01:20:58,914 --> 01:21:00,825
Tarjoilu on päättynyt.

754
01:21:00,914 --> 01:21:02,347
Ensi kertaan!

755
01:21:02,434 --> 01:21:03,469
- Ajakaa
- Ohjatkaa

756
01:21:03,554 --> 01:21:05,784
- Ohjatkaa
- Ajakaa

757
01:21:05,874 --> 01:21:06,943
Ruoskat soi

758
01:21:07,034 --> 01:21:08,149
- Läpi vaan
- Ajakaa

759
01:21:08,234 --> 01:21:09,428
- Ajakaa
- Läpi vaan

760
01:21:10,274 --> 01:21:14,028
Nahkaruoskat soi!

761
01:21:17,394 --> 01:21:20,466
Häivytään täältä.

762
01:21:27,314 --> 01:21:30,624
Tuo oli parasta perhanan musiikkia...

763
01:21:30,714 --> 01:21:32,830
Kantribunkkerissa on kuultu.

764
01:21:32,914 --> 01:21:36,953
Harmi ettemme muistaneet
''Rekkamiestä''

765
01:21:37,034 --> 01:21:40,583
Voitte opetella sen ensi kerraksi.

766
01:21:40,674 --> 01:21:43,791
Minä siitä palkasta.

767
01:21:43,874 --> 01:21:46,434
Aivan niin.

768
01:21:46,514 --> 01:21:48,470
200 dollaria...

769
01:21:48,554 --> 01:21:51,068
te veditte 300:n arvosta kaljaa.

770
01:21:51,154 --> 01:21:53,349
Kun tulimme sisään...

771
01:21:53,434 --> 01:21:56,153
baarissa ei pyydetty rahaa.

772
01:21:56,234 --> 01:22:00,113
Luulimme että olut
on bändin luontaisetu.

773
01:22:03,394 --> 01:22:06,511
Sitten menen keräämään kolehdin.

774
01:22:06,594 --> 01:22:09,108
Se sopii kyllä.

775
01:22:15,194 --> 01:22:17,310
Tästä ei tule mitään.

776
01:22:17,394 --> 01:22:18,907
Eiköhän luovuteta.

777
01:22:18,994 --> 01:22:21,906
Mitä? Luovuteta?

778
01:22:21,994 --> 01:22:24,144
Päättäkää jo...

779
01:22:24,234 --> 01:22:27,670
tai soitan hotelliin
ja pyydän keikat takaisin.

780
01:22:27,754 --> 01:22:30,348
Takaisin Armada-huoneeseen?

781
01:22:30,434 --> 01:22:33,232
Meidän täytyy maksaa kaljat.

782
01:22:33,314 --> 01:22:34,429
Suosittelen häipymään.

783
01:22:34,514 --> 01:22:38,268
Seuraava keikka on rautaa!

784
01:22:38,354 --> 01:22:40,663
Taatusti valtava!

785
01:22:44,354 --> 01:22:47,664
Annetaan Blues Brotherseille
vielä yksi mahdollisuus.

786
01:22:47,754 --> 01:22:50,222
Sopii kuin kenkä päähän!

787
01:22:50,754 --> 01:22:52,346
Siirry!

788
01:22:58,754 --> 01:23:00,585
Ovat aika hermona.

789
01:23:01,794 --> 01:23:04,183
Älä huoli. On pari päivää aikaa.

790
01:23:04,274 --> 01:23:06,344
Pingviini saa verorahat.

791
01:23:06,434 --> 01:23:10,313
Sitä paitsi tapaamme Slinen huomenna.

792
01:23:10,394 --> 01:23:12,225
Kaikki käy hyvin.

793
01:23:12,314 --> 01:23:13,827
Feidataan.

794
01:23:15,554 --> 01:23:18,068
Saamari.

795
01:23:18,154 --> 01:23:19,792
''Suoraan Nashvillestä''

796
01:23:20,834 --> 01:23:22,745
Oletteko te Kunnon Hempat?

797
01:23:22,834 --> 01:23:25,792
Kyllä, olen bändin kuski ja laulaja.

798
01:23:25,874 --> 01:23:28,308
Rupatellaan myöhemmin, nyt on kiire.

799
01:23:28,394 --> 01:23:32,467
Nimeni on Stein, paikallisjaos 200,
muusikkojen liitto.

800
01:23:32,554 --> 01:23:34,863
Saisinko nähdä lupanne.

801
01:23:34,954 --> 01:23:36,467
Minkä?

802
01:23:36,554 --> 01:23:39,148
Saisinko nähdä jäsenkirjanne?

803
01:23:40,594 --> 01:23:43,267
Entä jos soitamme ilman lupia?

804
01:23:43,354 --> 01:23:46,391
Minkä sinä sille voit?
Estät vai?

805
01:23:46,474 --> 01:23:48,544
Stein!

806
01:23:48,634 --> 01:23:52,309
Näytät kornilta
kun imet pihviä pillillä!

807
01:23:53,594 --> 01:23:58,110
Anna kun puhun Bobin kanssa.
Hän on omistaja.

808
01:23:58,194 --> 01:24:01,106
Jos saisimme erikoisluvan aikaan.

809
01:24:01,194 --> 01:24:03,754
Älkää liikkuko mihinkään.

810
01:24:03,834 --> 01:24:05,665
Hoidan tämän.

811
01:24:08,954 --> 01:24:11,184
Puhumme Bobille.

812
01:24:15,114 --> 01:24:17,150
Hyppää autoon ja käynnistä se.

813
01:24:20,674 --> 01:24:23,632
Olette paljon velkaa kaljoista!

814
01:24:23,714 --> 01:24:26,706
- Perskutarallaa!
- Meistä oli ihanaa soittaa täällä.

815
01:24:26,794 --> 01:24:29,388
Veljeni kirjoittaa tuolla shekkiä...

816
01:24:29,474 --> 01:24:31,192
niistä kaljoista.

817
01:24:31,274 --> 01:24:32,946
Se käy kyllä.

818
01:24:33,034 --> 01:24:36,390
Käyn katsomassa
että kaikki on kunnossa.

819
01:24:36,474 --> 01:24:41,150
Istun yleensä ja
kirjoitan hanskalokeron päällä.

820
01:24:45,194 --> 01:24:46,866
Tarvitsen kynän.

821
01:24:57,274 --> 01:24:59,834
- Liiton poikia?
- Minkä helvetin liiton?

822
01:24:59,914 --> 01:25:03,031
Jättivät kaljat maksamatta
ja ottivat ritolat.

823
01:25:03,114 --> 01:25:05,389
Mihin te olette pyntänneet?

824
01:25:05,474 --> 01:25:06,907
Olemme Kunnon Hempat!

825
01:25:06,994 --> 01:25:09,952
Te olette Kunnon Hempat?

826
01:25:28,074 --> 01:25:30,907
Vai liitosta, paskanmarjat!

827
01:25:48,434 --> 01:25:51,392
Rakas kiihtyvyyskeiju, älä petä!

828
01:26:04,834 --> 01:26:07,826
Ei voi olla totta!
Se sama perkeleen Dodge.

829
01:26:07,914 --> 01:26:10,223
Tällä kertaa nappaamme heidät!

830
01:26:28,874 --> 01:26:31,832
Voihan helvetti!

831
01:26:41,154 --> 01:26:44,226
Nyt olette pojat vaikeuksissa.

832
01:26:47,434 --> 01:26:49,425
Olet palveluksen velkaa.

833
01:26:49,514 --> 01:26:52,233
Soitamme missä vain, kenelle vain.

834
01:26:52,314 --> 01:26:55,863
Laita meidät Morgan teatteriin,
tai vaikka Crystaliin.

835
01:26:55,954 --> 01:26:58,263
Olemme parhaimmillamme
niissä mestoissa.

836
01:26:58,354 --> 01:27:01,744
Ne ovat kaikki nykyjään diskoja.

837
01:27:03,154 --> 01:27:06,271
Sinkkupaikkoja, sekahaku, homohaku.

838
01:27:06,354 --> 01:27:09,152
Ne haluaa tanssia toistensa kanssa.

839
01:27:09,234 --> 01:27:11,031
Olemme tanssiorkesteri.

840
01:27:11,114 --> 01:27:13,548
En oikein tiedä.

841
01:27:14,914 --> 01:27:16,586
Ajat ovat muuttuneet.

842
01:27:17,634 --> 01:27:19,545
Soitatteko saman setin?

843
01:27:19,634 --> 01:27:21,386
Keinokuitupuvuissa.

844
01:27:21,474 --> 01:27:24,193
Pelotatte ihmiset.

845
01:27:24,274 --> 01:27:26,026
Ettekö voisi...

846
01:27:26,114 --> 01:27:28,503
pitää sinisiä trikoita kuten muutkin?

847
01:27:28,594 --> 01:27:30,107
Sinun on autettava.

848
01:27:31,194 --> 01:27:33,344
Tarvitsemme 5000 taalaa nopeasti.

849
01:27:34,394 --> 01:27:36,271
5000?

850
01:27:36,354 --> 01:27:38,026
Luuletteko olevanne Beatlesit?

851
01:27:39,114 --> 01:27:42,151
Tajuatteko miten iso
sali on täytettävä?

852
01:27:42,234 --> 01:27:44,668
Täytämme minkä salin tahansa.

853
01:27:46,474 --> 01:27:49,068
Tiedättekö Palacen salin?

854
01:27:50,114 --> 01:27:53,311
- En ole kuullutkaan.
- Kiva paikka pohjoisessa.

855
01:27:53,394 --> 01:27:56,431
Rakennettu 40-luvulla
Wazapamanin järvelle.

856
01:27:56,514 --> 01:27:58,266
Sinne mahtuu 5000.

857
01:27:58,354 --> 01:28:00,663
Täyttäkää se, niin rahat ovat teidän.

858
01:28:00,754 --> 01:28:04,349
- Soitamme siellä huomenna.
- Älä nyt hulluja puhu.

859
01:28:04,434 --> 01:28:07,073
Se on iso keikka, tarvitaan huomiota.

860
01:28:07,154 --> 01:28:09,952
Tuttu juttu, olen saanut huomiota ikäni.

861
01:28:10,034 --> 01:28:12,389
Unohtakaa koko homma.

862
01:28:15,234 --> 01:28:18,510
Miten muuten rouva Sline voi?

863
01:28:18,594 --> 01:28:20,505
Hän varmaan haluaisi jutella.

864
01:28:25,314 --> 01:28:27,111
Kiristätkö minua?

865
01:28:27,194 --> 01:28:30,743
Jos niin haluat.
Me tarvitsemme tämän keikan!

866
01:28:30,834 --> 01:28:32,347
Saimme tehtävän Jumalalta.

867
01:28:35,634 --> 01:28:38,512
Vannon että täytämme salin.

868
01:28:38,594 --> 01:28:40,266
Mitäs sanot?

869
01:28:41,994 --> 01:28:43,825
Hyvä on.

870
01:28:45,194 --> 01:28:47,913
Painan liput ja koristelen paikan.

871
01:28:47,994 --> 01:28:51,782
En usko että tienaatte penniäkään.

872
01:28:53,154 --> 01:28:55,190
Mutta jos niin käy, haluan osani, ok?

873
01:28:55,274 --> 01:28:56,866
Kiitos. Mennään pojat!

874
01:29:03,674 --> 01:29:08,225
Muistattehan kun kerroin teille
Jakesta ja Elwoodista.

875
01:29:08,314 --> 01:29:10,589
Hekin asuivat ennen täällä.

876
01:29:10,674 --> 01:29:13,063
Ja lauloin heillekin.

877
01:29:13,154 --> 01:29:16,703
Tänä iltana he soittavat kerätäkseen...

878
01:29:16,794 --> 01:29:18,750
rahaa teille.

879
01:29:18,834 --> 01:29:20,665
Saatte luvan auttaa!

880
01:29:20,754 --> 01:29:22,665
Hypätkää kärryyn.

881
01:29:22,754 --> 01:29:25,871
Lähdemme pohjoiseen
levittämään sanaa.

882
01:29:45,794 --> 01:29:49,707
Vain tänä iltana,
mahtava Blues Brothers...

883
01:29:49,794 --> 01:29:52,388
Rytmi & Blues revyy...

884
01:29:52,474 --> 01:29:56,911
Palace-hotellin juhlasalissa,
Peltotie 16...

885
01:29:56,994 --> 01:29:59,303
Lake Wazapaman.

886
01:29:59,394 --> 01:30:01,385
Uljaat Blues Brothersit...

887
01:30:01,474 --> 01:30:03,863
Bändi ja revyyshow.

888
01:30:07,954 --> 01:30:10,946
Tässä, pikkumies.

889
01:30:11,034 --> 01:30:13,104
Hyvä meininki!

890
01:30:13,194 --> 01:30:14,912
Huomio!

891
01:30:14,994 --> 01:30:17,189
- Vain tänä iltana!
- Suoraan Chicagosta!

892
01:30:17,274 --> 01:30:20,186
- The Blues Brothers.
- Blues revyy.

893
01:30:20,274 --> 01:30:21,832
Tänä iltana! Mahtava--

894
01:30:21,914 --> 01:30:24,553
Blues Brothersien showbändi ja revyy.

895
01:30:29,114 --> 01:30:31,469
Sinä. Moottoripyörällä!

896
01:30:31,554 --> 01:30:33,863
Tytöt, te myös!

897
01:30:33,954 --> 01:30:36,593
- Kertokaa kavereillekin!
- Vapaa pysäköinti.

898
01:30:38,314 --> 01:30:40,145
Vain kaksi taalaa!

899
01:30:40,634 --> 01:30:43,353
- Rutkasti viihdettä.
- Kahdella taalalla.

900
01:30:44,834 --> 01:30:48,429
Laittaisitteko tämän ikkunaan,
asia on tärkeä.

901
01:30:59,634 --> 01:31:02,671
Vain tänä iltana, suoraan Chicagosta...

902
01:31:02,754 --> 01:31:05,951
Häikäisevät Blues Brothersit...

903
01:31:06,034 --> 01:31:08,343
Blues revyy...

904
01:31:08,434 --> 01:31:10,789
jotta saatte tanssia.

905
01:31:12,074 --> 01:31:15,066
Tänä iltana naistenhaku.

906
01:31:15,154 --> 01:31:16,985
Palace-hotellissa.

907
01:31:25,714 --> 01:31:27,784
''Vain tänä iltana, the Blues Brothers...

908
01:31:27,874 --> 01:31:30,024
ainutlaatuinen bluesshow ja revyy.

909
01:31:30,114 --> 01:31:33,504
Palace-hotellin juhlasalissa.
Vain tänä iltana.''

910
01:31:34,754 --> 01:31:36,346
Paljonko jäljellä?

911
01:31:36,434 --> 01:31:41,986
Olemme olleet jo Lakella, McHenryssä...

912
01:31:42,074 --> 01:31:43,792
ja osassa Du Pagen lääniä.

913
01:31:43,874 --> 01:31:46,183
Se riittää. Mennään keikalle.

914
01:31:48,514 --> 01:31:50,311
Mitä nyt?

915
01:31:50,394 --> 01:31:52,589
Bensa loppui.

916
01:31:53,634 --> 01:31:56,273
Paskat.

917
01:31:59,674 --> 01:32:01,710
''Hotelli Palace''

918
01:32:18,154 --> 01:32:20,873
Tässä on tyyliä!

919
01:32:20,954 --> 01:32:22,467
Mesta bailaa tänään.

920
01:32:22,554 --> 01:32:24,351
Tätä latoa ei saada ikinä täyteen.

921
01:32:24,434 --> 01:32:26,823
Meidän on pakko.

922
01:32:26,914 --> 01:32:28,870
Lasten tulevaisuus riippuu tästä.

923
01:32:28,954 --> 01:32:31,184
Lasten? Mitä tarkoitat?

924
01:32:31,274 --> 01:32:34,983
Jake ja Elwood
lahjoittavat bändin osuuden...

925
01:32:35,074 --> 01:32:37,508
orpokodin verojen maksuun.

926
01:32:37,594 --> 01:32:39,152
Calumet Cityssä.

927
01:32:39,234 --> 01:32:40,633
Mitä?

928
01:32:40,714 --> 01:32:44,866
- Bensa lopussa.
- Näin on, täytän vain tankin.

929
01:32:44,954 --> 01:32:47,787
Ei kun meiltä on bensa lopussa.

930
01:32:47,874 --> 01:32:50,672
Tankkiauto on myöhässä.

931
01:32:50,754 --> 01:32:53,746
Myöhässä aina torstaisin.

932
01:32:53,834 --> 01:32:57,509
Meidän täytyy kai vain odottaa.

933
01:33:20,714 --> 01:33:22,545
Anteeksi.

934
01:33:24,394 --> 01:33:28,103
Voisitteko täyttää tankin?

935
01:33:31,394 --> 01:33:33,225
Toki.

936
01:33:33,314 --> 01:33:36,226
Pesenkö kärpäset tuulilasista?

937
01:33:37,354 --> 01:33:39,185
Ei tarvitse.

938
01:33:48,914 --> 01:33:50,666
Missä he viipyvät?

939
01:33:50,754 --> 01:33:55,111
Jos vaikka
haluaisit tulla katsomaan shown.

940
01:33:55,194 --> 01:33:59,028
Olen pahoillani mutta en pääse.

941
01:34:04,674 --> 01:34:07,029
''Vain tänä iltana -
The Blues Brothers Bändi''

942
01:34:07,114 --> 01:34:08,752
Kiitos, Marvin.

943
01:34:13,074 --> 01:34:15,224
Yhdistä pojille.

944
01:34:22,274 --> 01:34:23,946
En näe heitä.

945
01:34:24,834 --> 01:34:26,028
Odotamme.

946
01:34:28,194 --> 01:34:30,469
Kaikki valmiina.

947
01:34:30,554 --> 01:34:34,513
Se tekee 94 taalaa.

948
01:34:37,034 --> 01:34:38,626
Tässä on 95.

949
01:34:38,714 --> 01:34:41,786
Ja siinä dollari takaisin.

950
01:34:41,874 --> 01:34:45,344
- Pidä loput.
- Kiitos.

951
01:34:47,114 --> 01:34:50,390
Kuule, jos treffiisi ei jostain syystä...

952
01:34:50,474 --> 01:34:52,863
tänä iltana onnistu...

953
01:34:52,954 --> 01:34:57,072
pienen matkan päässä on motelli.

954
01:34:57,154 --> 01:35:00,908
Voisimme vaikka tavata...

955
01:35:00,994 --> 01:35:03,633
keskiyön paikkeilla?

956
01:35:04,994 --> 01:35:06,985
Sovitaanko että harkitsen asiaa.

957
01:35:09,114 --> 01:35:10,706
Heippa.

958
01:35:24,234 --> 01:35:26,031
Perkeleen perkele!

959
01:35:27,154 --> 01:35:28,985
Mennään!

960
01:36:00,954 --> 01:36:03,149
Vauhtia, olemme todella myöhässä.

961
01:36:11,914 --> 01:36:14,872
Kiva esiintyä vihaiselle katsomolle.

962
01:36:14,954 --> 01:36:16,433
Et voi perääntyä nyt.

963
01:36:16,514 --> 01:36:17,947
Missä he voivat olla?

964
01:36:35,074 --> 01:36:36,905
Päähän koskee.

965
01:36:37,954 --> 01:36:39,626
Sorbus on karua kamaa.

966
01:36:39,714 --> 01:36:41,545
Paras ryhdistäytyä.

967
01:36:41,634 --> 01:36:43,943
Täytyy keksiä miten saamme...

968
01:36:44,034 --> 01:36:48,073
rahat luukulta
ja aamuksi verotoimistoon.

969
01:36:56,034 --> 01:36:57,865
Me tahdomme shown!

970
01:37:07,794 --> 01:37:10,262
Minä lähden nyt.

971
01:37:11,234 --> 01:37:12,587
Niin lähellä.

972
01:37:12,674 --> 01:37:14,665
Tiedättekö ''Minnie The Moocher''?

973
01:37:14,754 --> 01:37:16,984
Tunsin huoran nimeltä Minnie Mazola.

974
01:37:17,074 --> 01:37:19,429
Ei kun laulun ''Minnie the Moocher.''

975
01:37:19,514 --> 01:37:21,823
- Mitä siitä?
- Soittakaa!

976
01:37:50,554 --> 01:37:56,345
Tässä tarina
lipevästä Minniestä

977
01:37:56,434 --> 01:38:01,064
Alamaailman lyylistä

978
01:38:01,154 --> 01:38:04,908
Hän oli kovin ja pahin pimu

979
01:38:04,994 --> 01:38:07,554
Mutta suurisydän

980
01:38:07,634 --> 01:38:09,465
Kuin valaalla

981
01:38:29,074 --> 01:38:33,670
Hän heilasteli
tyyppiä nimeltä Smokey

982
01:38:33,754 --> 01:38:37,269
Rakasti vaikka
olikin narkkari

983
01:38:38,514 --> 01:38:41,426
Vei Minnien Chinatowniin

984
01:38:41,994 --> 01:38:46,670
Ja näytti kuinka
piikkiä käytetään

985
01:39:26,474 --> 01:39:29,910
Hän unelmoi
Ruotsin kuninkaasta

986
01:39:31,114 --> 01:39:34,789
Joka antoi kaiken
mitä Minnie halusi

987
01:39:34,874 --> 01:39:39,425
Antoi talon
kultaisen ja teräksisen

988
01:39:39,514 --> 01:39:43,871
Timanttiauton
platinarenkain

989
01:40:39,914 --> 01:40:42,747
Erittäin vahvaa liimaa.

990
01:40:49,834 --> 01:40:51,631
Mitä puuhaat?

991
01:40:51,714 --> 01:40:53,909
Tämä on ylijäämälastista.

992
01:40:53,994 --> 01:40:56,872
Puoli litraa keskeneräistä...

993
01:40:56,954 --> 01:40:59,627
iso propyyli butaani monosulfaattia.

994
01:40:59,714 --> 01:41:01,909
Kun kuumuus ja happi yhdistetään...

995
01:41:01,994 --> 01:41:04,144
tuloksena on nopea laajentuminen.

996
01:41:30,394 --> 01:41:33,466
Minnieparka, Minnieparka

997
01:42:15,354 --> 01:42:17,231
- Napataan heidät!
- Odota hetki.

998
01:42:17,314 --> 01:42:20,989
Katsotaanko kun he laulavat ensin?

999
01:42:21,074 --> 01:42:22,826
Hyvä on.

1000
01:42:22,914 --> 01:42:25,030
Eivät he minnekään karkaa.

1001
01:42:25,114 --> 01:42:27,753
Tukkikaa kaikki ulospääsyt!

1002
01:42:30,634 --> 01:42:33,148
Liikettä!

1003
01:42:51,794 --> 01:42:53,989
Kuka haluaa auringonnousun?

1004
01:42:55,874 --> 01:42:57,751
Kolme auringonnousua!

1005
01:43:15,714 --> 01:43:17,944
Pahoittelemme--

1006
01:43:18,034 --> 01:43:20,104
Iltaa rouvat.

1007
01:43:55,074 --> 01:43:57,508
Yy, kaa, koo.

1008
01:44:19,874 --> 01:44:23,549
Hyvät naiset ja herrat,
minulla on kunnia...

1009
01:44:23,634 --> 01:44:27,547
esitellä illan tähdet.

1010
01:44:27,634 --> 01:44:31,866
He ovat juuri palanneet
kolmen vuoden Euroopan...

1011
01:44:31,954 --> 01:44:35,867
Skandinavian ja Intian niemimaan
kiertueelta.

1012
01:44:35,954 --> 01:44:39,549
Tervetuloa Illinoisin Calumetista...

1013
01:44:39,634 --> 01:44:44,788
illan orkesteri vieraat
Joliet Jake ja Elwood Blues.

1014
01:44:44,874 --> 01:44:47,308
The Blues Brothers!

1015
01:45:22,594 --> 01:45:24,949
Yy, kaa, koo.

1016
01:45:34,834 --> 01:45:37,507
Mukava nähdä teidät kaikki.

1017
01:45:37,594 --> 01:45:40,154
Toivotamme tervetulleiksi myös...

1018
01:45:40,234 --> 01:45:41,906
Illinoisin poliisin...

1019
01:45:41,994 --> 01:45:45,430
joka päätti ilahduttaa
meitä läsnäolollaan.

1020
01:45:45,514 --> 01:45:47,664
Toivomme että kaikki viihtyvät.

1021
01:45:47,754 --> 01:45:49,745
Muistakaa ettei ole väliä...

1022
01:45:49,834 --> 01:45:52,143
kuka olet tai mitä teet...

1023
01:45:52,234 --> 01:45:55,032
yksi asia yhdistää jokaisen

1024
01:45:55,114 --> 01:45:58,902
Sinut. Minut. Heidät. Kaikki.

1025
01:46:00,474 --> 01:46:02,704
Jokainen

1026
01:46:02,794 --> 01:46:05,103
Tarvitsee jonkun

1027
01:46:05,194 --> 01:46:07,503
Jokainen

1028
01:46:07,594 --> 01:46:11,109
Tarvitsee jonkun jota rakastaa

1029
01:46:11,194 --> 01:46:12,866
Jota rakastaa

1030
01:46:14,154 --> 01:46:16,543
Rakkaan jota kaivata

1031
01:46:16,634 --> 01:46:19,023
Kullan jota suudella

1032
01:46:19,114 --> 01:46:21,150
Tarvitsen, sinua, sinua, sinua

1033
01:46:26,074 --> 01:46:28,190
Aamuisin

1034
01:46:28,274 --> 01:46:30,629
Kun sieluni palaa

1035
01:46:32,314 --> 01:46:33,827
Toisinaan tunnen

1036
01:46:33,914 --> 01:46:36,826
Hieman surua rinnassa

1037
01:46:36,914 --> 01:46:40,190
Kun kohtelet minua väärin
En pääse

1038
01:46:40,274 --> 01:46:41,753
Pakoon
Tarvitsen sinua

1039
01:47:00,434 --> 01:47:03,232
Toisinaan tunnen

1040
01:47:03,314 --> 01:47:05,305
Surua rinnassain

1041
01:47:05,394 --> 01:47:07,544
Kun kohtelet minua väärin

1042
01:47:07,634 --> 01:47:11,593
En pääse pakoon
Tarvitsen sinua

1043
01:47:19,754 --> 01:47:22,143
Ystävät, kun löydätte jonkun...

1044
01:47:22,234 --> 01:47:24,304
älkää päästäkö irti...

1045
01:47:24,394 --> 01:47:25,907
rakastakaa häntä!

1046
01:47:25,994 --> 01:47:28,224
Kosketelkaa niin että tuntuu.

1047
01:47:28,314 --> 01:47:30,464
On tärkeää olla joku jota...

1048
01:47:30,554 --> 01:47:32,704
suudella, halata, kaivata...

1049
01:47:32,794 --> 01:47:34,432
ja palvella!

1050
01:47:34,514 --> 01:47:38,632
Jokainen tarvitsee jonkun

1051
01:47:38,714 --> 01:47:41,023
Jokainen

1052
01:47:41,114 --> 01:47:43,833
Jonkun jota rakastaa

1053
01:47:44,914 --> 01:47:46,233
Jota rakastaa

1054
01:47:47,354 --> 01:47:49,629
Kullan jota kaivata

1055
01:47:49,714 --> 01:47:51,830
Hunajan jota suudella

1056
01:47:51,914 --> 01:47:54,064
Tarvitsen sinua, sinua

1057
01:48:01,434 --> 01:48:03,425
Aamuisin

1058
01:48:03,514 --> 01:48:05,505
Kun sieluni palaa

1059
01:48:06,794 --> 01:48:10,309
Kun olen yksin
Tarvitsen sinua

1060
01:48:40,834 --> 01:48:43,143
Se oli omistettu Wilson Pickettille.

1061
01:48:46,514 --> 01:48:48,948
Ja seuraava Magic Samille.

1062
01:48:49,034 --> 01:48:52,663
Yy, kaa, koo.

1063
01:48:59,714 --> 01:49:04,026
Lähdetään
Etkö halua lähteä

1064
01:49:14,154 --> 01:49:16,827
Takaisin

1065
01:49:16,914 --> 01:49:19,109
Kotiin Chicagoon

1066
01:49:22,354 --> 01:49:24,185
6 plus 3 on 9

1067
01:49:24,274 --> 01:49:25,946
9 plus 9 on 18

1068
01:49:26,034 --> 01:49:29,151
Katso veli
Näetkö mitä minä näen

1069
01:50:32,354 --> 01:50:34,310
- Mafiiakin perässä.
- Olette upeita!

1070
01:50:34,394 --> 01:50:37,386
Haluan tehdä levyn kanssanne.

1071
01:50:37,474 --> 01:50:40,386
- Puhut paskaa.
- En todellakaan.

1072
01:50:40,474 --> 01:50:42,226
Olen Clarionin pomo...

1073
01:50:42,314 --> 01:50:44,509
Itäreunan suurin levy-yhtiö.

1074
01:50:44,594 --> 01:50:46,983
- Entäs sitten?
- Tässä 10.000 dollaria.

1075
01:50:47,074 --> 01:50:49,952
Hieman ennakkoa.

1076
01:50:52,234 --> 01:50:53,303
Onko asia sovittu?

1077
01:50:54,354 --> 01:50:56,504
Selvähän se.

1078
01:50:56,594 --> 01:50:59,427
Sovitaan vaan!

1079
01:50:59,514 --> 01:51:02,187
Nuo kytät odottaa meitä--

1080
01:51:02,274 --> 01:51:05,471
Pääseekö täältä takakautta ulos?

1081
01:51:05,554 --> 01:51:08,512
Olin täällä ennen portsarina.

1082
01:51:08,594 --> 01:51:12,223
Rumpalin takana on kuilu
kaapeleita varten.

1083
01:51:12,314 --> 01:51:14,225
Tee palvelus.

1084
01:51:14,314 --> 01:51:17,351
Anna 1400 Rayn Musiikkipuodille...

1085
01:51:17,434 --> 01:51:20,153
ja loput bändille.

1086
01:51:20,234 --> 01:51:21,826
- Selvä.
- Kiitti.

1087
01:51:21,914 --> 01:51:23,711
Moro.

1088
01:51:40,434 --> 01:51:43,267
Me häivymme,
jatkakaa te soittamista.

1089
01:51:59,954 --> 01:52:03,424
- Jotain on vialla.
- Missä Jake on?

1090
01:52:06,874 --> 01:52:08,432
Missä Blues Brothersit ovat?

1091
01:52:21,074 --> 01:52:23,383
Toivottavasti tämä päätyy jonnekin.

1092
01:52:23,474 --> 01:52:26,034
Elwood, tämä on loppumme.

1093
01:52:34,034 --> 01:52:36,502
Kuka tuo tyttö on?

1094
01:52:36,594 --> 01:52:38,789
Kappas vaan, Jake.

1095
01:52:38,874 --> 01:52:41,627
Sovit mainiosti juuri siihen...

1096
01:52:41,714 --> 01:52:43,784
mudassa kuin iilimato.

1097
01:52:43,874 --> 01:52:45,705
Ei hätää.

1098
01:52:46,754 --> 01:52:48,824
Tästä et selviä.

1099
01:52:54,034 --> 01:52:55,467
Häivytään!

1100
01:53:14,314 --> 01:53:16,908
Mukava nähdä, sokeripalaseni!

1101
01:53:17,954 --> 01:53:19,865
Saastainen sika.

1102
01:53:21,554 --> 01:53:24,751
Säästin itseni sinulle.

1103
01:53:24,834 --> 01:53:27,507
Odotin alttarilla...

1104
01:53:27,594 --> 01:53:29,983
selibaatissa sinua...

1105
01:53:30,074 --> 01:53:33,544
300:n vieraan ja sukulaisen kanssa.

1106
01:53:33,634 --> 01:53:36,751
Setäni palkkasi Romanian
parhaat kokit.

1107
01:53:36,834 --> 01:53:39,143
Isä hankki 7 limusiinia...

1108
01:53:39,234 --> 01:53:42,385
ja käytti kaikki suhteensa
Hullu Pete Trulloon.

1109
01:53:43,394 --> 01:53:46,192
Äitini ja itseni...

1110
01:53:46,274 --> 01:53:50,153
ukkini, mummoni, setäni
ja yhteisen hyvän vuoksi...

1111
01:53:50,234 --> 01:53:53,465
minun on tapettava sinut ja veljesi.

1112
01:54:06,434 --> 01:54:09,346
Älä tapa meitä, pyydän!

1113
01:54:11,074 --> 01:54:14,828
Tiedät että rakastan sinua!
En voi elää ilman sinua.

1114
01:54:14,914 --> 01:54:16,711
Limanuljaska!

1115
01:54:16,794 --> 01:54:20,104
Tästä et puhu itseäsi ulos.
Petit minut!

1116
01:54:20,194 --> 01:54:22,992
En pettänyt, usko minua!

1117
01:54:23,074 --> 01:54:24,905
Bensa loppui!

1118
01:54:24,994 --> 01:54:27,986
Rengas puhkesi!
Ei ollut rahaa taksiin!

1119
01:54:28,074 --> 01:54:30,030
Puku jäi pesulaan.

1120
01:54:30,114 --> 01:54:31,866
Kaveri tuli kylään!

1121
01:54:31,954 --> 01:54:36,186
Auto varastettiin! Tuli maanjäristys!
Hirvittävä tulva!

1122
01:54:36,274 --> 01:54:41,064
Heinäsirkkoja!
Vannon ettei syy ollut minun!

1123
01:55:02,794 --> 01:55:04,671
Kultaseni.

1124
01:55:17,074 --> 01:55:18,985
Mennään.

1125
01:55:21,714 --> 01:55:23,511
Pärjäile.

1126
01:55:38,354 --> 01:55:40,310
Aiot siis romuttaa auton.

1127
01:55:43,274 --> 01:55:47,267
Missä vaiheessa ajattelit
jahdata Blues Brotherseja?

1128
01:55:57,154 --> 01:55:59,384
Chicagoon on 265 kilometriä.

1129
01:55:59,474 --> 01:56:02,193
Täysi tankki bensaa,
puoli askia tupakkaa...

1130
01:56:02,274 --> 01:56:04,913
on pimeää,
ja meillä on aurinkolasit.

1131
01:56:04,994 --> 01:56:05,870
Menoksi.

1132
01:56:48,114 --> 01:56:51,550
Eikö tällä purkilla pääse
yhtään lujempaa?

1133
01:56:51,634 --> 01:56:53,864
Meillä taitaa olla ongelma.

1134
01:56:56,434 --> 01:56:58,265
Piru vieköön.

1135
01:57:21,234 --> 01:57:22,587
Paskat.

1136
01:57:48,434 --> 01:57:51,710
Ja sinä pidät turpasi kiinni.

1137
01:57:58,354 --> 01:58:00,185
''Motelli''

1138
01:58:25,594 --> 01:58:28,062
''Chicagon kaupunki ''

1139
01:58:28,154 --> 01:58:31,464
Huomio kaikki yksiköt.
Meillä on 10-7-9.

1140
01:58:31,554 --> 01:58:33,067
Takaa-ajettu:

1141
01:58:33,154 --> 01:58:36,510
Mustavalkoinen 1974 Dodge sedan...

1142
01:58:36,594 --> 01:58:38,425
suuntana etelä 47.

1143
01:58:38,514 --> 01:58:41,824
Huomioikaa signaali 10-7-9.

1144
01:58:41,914 --> 01:58:44,986
Ajoneuvossa.:
Joliet Jake Blues...

1145
01:58:45,074 --> 01:58:47,065
sekä Elwood Blues.

1146
01:58:47,154 --> 01:58:49,270
- Erittäin vaarallisia.
- Gruppenführer!

1147
01:59:01,234 --> 01:59:04,306
Väsyttää, taidan pysähtyä.

1148
01:59:12,794 --> 01:59:15,228
Pikatietä 47 etelään.

1149
01:59:39,794 --> 01:59:42,627
Ojentaisitko mikin?

1150
01:59:42,714 --> 01:59:44,670
Kiitos paljon.

1151
01:59:44,754 --> 01:59:48,064
Tässä auto--
Mikä meidän numero on?

1152
01:59:48,154 --> 01:59:49,712
55.

1153
01:59:49,794 --> 01:59:53,343
Auto 55. Olemme rekassa.

1154
02:00:00,314 --> 02:00:03,067
Huomio, 10-7-9 edelleen voimassa.

1155
02:00:03,154 --> 02:00:06,669
Ajoneuvo lähestyy Chicagon kaupunkia.

1156
02:00:06,754 --> 02:00:09,587
Otamme yhteyden Chicagon piiriin...

1157
02:00:09,674 --> 02:00:11,187
apuvoimien saamiseksi.

1158
02:00:11,274 --> 02:00:12,627
Jatkakaa takaa-ajoa.

1159
02:00:19,234 --> 02:00:21,190
Tarpeetonta väkivaltaa...

1160
02:00:21,274 --> 02:00:24,949
suositellaan
Blues Brothersien pidätyksessä.

1161
02:00:42,994 --> 02:00:45,428
''Alempi Wackerin pikatie''

1162
02:00:45,514 --> 02:00:47,869
''Käytä ajovaloja''

1163
02:00:51,994 --> 02:00:55,191
Tämä on taatusti
alempi Wackerin tie.

1164
02:00:55,274 --> 02:00:57,947
Jos olen oikeassa...

1165
02:00:58,034 --> 02:01:02,391
olemme lähellä kunnioitetun
Richard J. Daleyn aukiota.

1166
02:01:02,474 --> 02:01:05,034
- Siellä on se Picasso.
- Jep.

1167
02:03:31,994 --> 02:03:33,871
Senkin paskiainen!

1168
02:03:40,314 --> 02:03:42,464
Siinä he ovat.

1169
02:04:21,154 --> 02:04:22,951
- Voi ei!
- Mikä se oli?

1170
02:04:23,034 --> 02:04:25,389
Mäntä hajosi.

1171
02:04:25,474 --> 02:04:28,147
- Onko se vakavaa?
- Jep.

1172
02:04:50,834 --> 02:04:53,223
''Tietyö edessä''

1173
02:04:55,274 --> 02:04:56,946
Nopeammin.

1174
02:05:47,794 --> 02:05:48,909
Voihan helvetti!

1175
02:06:09,234 --> 02:06:10,587
Olen aina rakastanut sinua.

1176
02:06:22,594 --> 02:06:23,583
Siinä se on!

1177
02:07:06,514 --> 02:07:08,106
Mentiin!

1178
02:07:47,794 --> 02:07:51,753
Missä on Cook-läänin verovirkailija?

1179
02:07:51,834 --> 02:07:53,984
Käytävää alas ja oikeaan.

1180
02:07:54,074 --> 02:07:55,632
Hissi 1102.

1181
02:07:55,714 --> 02:07:57,386
Kiitos, sir.

1182
02:10:11,154 --> 02:10:13,224
Näittekö kaksi kaveria...

1183
02:10:13,314 --> 02:10:15,305
mustissa puvuissa, toisella salkku?

1184
02:10:15,394 --> 02:10:17,271
Neuvoin heidät tuonne.

1185
02:10:17,354 --> 02:10:19,185
Kiitos.

1186
02:10:37,314 --> 02:10:39,145
Pidä ovea.

1187
02:11:06,954 --> 02:11:08,785
Mennään.

1188
02:11:40,274 --> 02:11:42,151
''Palaan 5 min. kuluttua''

1189
02:12:14,594 --> 02:12:16,425
Voinko auttaa?

1190
02:12:19,714 --> 02:12:22,182
- Täälläkö maksetaan verot?
- Kyllä.

1191
02:12:22,274 --> 02:12:23,946
Nämä rahat ovat...

1192
02:12:24,034 --> 02:12:27,026
Pyhän Helenin orpokodin veroihin.

1193
02:12:27,114 --> 02:12:29,389
Viisi tuhatta taalaa, kaveri.

1194
02:12:36,514 --> 02:12:38,789
Pysykää takana!

1195
02:12:38,874 --> 02:12:40,068
Tulta!

1196
02:13:02,154 --> 02:13:04,952
Tässä kuitti maksusta.

1197
02:13:17,074 --> 02:13:19,508
''Aina on oikea hetki tehdä parannus''

1198
02:13:22,714 --> 02:13:25,182
Johtaja piti bileet
läänin linnassa

1199
02:13:25,274 --> 02:13:27,708
Putkabändi
alkoi soittamaan

1200
02:13:27,794 --> 02:13:30,752
Bändi pomppi
ja paikka svengasi

1201
02:13:30,834 --> 02:13:32,392
Kun vangit bailasivat

1202
02:13:32,474 --> 02:13:34,192
Rokataan

1203
02:13:34,274 --> 02:13:36,185
Kaikki, rokataan

1204
02:13:37,234 --> 02:13:39,702
Koko osasto

1205
02:13:39,794 --> 02:13:42,433
Tanssi vankilarokkia

1206
02:13:42,514 --> 02:13:45,153
Hämähäkki-Murphy
soitti saksofonia

1207
02:13:45,234 --> 02:13:47,350
Pikku-Joe
puhalteli pasuunaa

1208
02:13:47,434 --> 02:13:49,994
Rumpali Illinoisista
paukutteli kannujaan

1209
02:13:50,074 --> 02:13:52,144
Rytmiosasto
oli kuin Purasen liiga

1210
02:13:52,234 --> 02:13:55,510
Rokataan
Kaikki rokataan

1211
02:13:57,114 --> 02:13:59,628
Koko selliosasto

1212
02:13:59,714 --> 02:14:02,182
Tanssi vankilarokkia

1213
02:15:07,034 --> 02:15:08,945
Surku-Saku
istui kivellä

1214
02:15:09,034 --> 02:15:11,753
Nurkassa
nyyhkien itsekseen

1215
02:15:11,834 --> 02:15:13,950
Pomo sano
poika älä murjota

1216
02:15:14,034 --> 02:15:16,423
Jos ei ole tanssiparia
käytä tuolia

1217
02:15:16,514 --> 02:15:18,106
Rokataan

1218
02:15:18,194 --> 02:15:20,992
Joka iikka rokkaamaan

1219
02:15:21,074 --> 02:15:23,542
Koko selliosasto

1220
02:15:23,634 --> 02:15:26,706
Tanssi vankilarokkia

1221
02:16:24,114 --> 02:16:28,107
''Filmiryhmä''

1222
02:21:32,794 --> 02:21:34,671
''Vieraile Universal Studiolla''

1223
02:21:34,754 --> 02:21:38,224
''Kysy Babsia''

