openSUSE > openSUSE suomeksi - i18n
KÄÄNNÖSVIRHE: Valikossa virheellinen käännös
(1/1)
juippis:
http://roskakori.org/tmp/ooo-impress1.png
Eikös tuon pitäisi olla "OpenOffice.org esitys"? Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?
Owdy:
--- Lainaus käyttäjältä: Juippis - 31.03.2007 - klo:11:05 ---Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?
--- Lainaus päättyy ---
Bugihan siinä on :)
guest51:
--- Lainaus käyttäjältä: Juippis - 31.03.2007 - klo:11:05 ---http://roskakori.org/tmp/ooo-impress1.png
Eikös tuon pitäisi olla "OpenOffice.org esitys"? Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?
--- Lainaus päättyy ---
Käännökset on ilmeisesti otettu ooo-build:n svn-versiosta sinä n. viikon aikana, kuin siellä oli tuollainen virhe. Korjaantuu varmastikin seuraavissa buildeissa.
Ja oikea muoto on siis "OpenOffice.org-esitysgrafiikka", väliviiva tarvitaan ja toisaalta suomennos kuvastaa ohjelman tyyppiä eikä niin että niissä yritettäisiin suomentaa esim. "Impress" joksikin.
juippis:
Mietin myös miksi osassa tulee tuo viiva ja osassa ei. "OpenOffice-writer", "OpenOffice tietokanta"
Navigaatio
[0] Viestien etusivu
Siirry pois tekstitilasta