openSUSE > openSUSE suomeksi - i18n

KÄÄNNÖSVIRHE: Valikossa virheellinen käännös

(1/1)

juippis:
http://roskakori.org/tmp/ooo-impress1.png

Eikös tuon pitäisi olla "OpenOffice.org esitys"? Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?

Owdy:

--- Lainaus käyttäjältä: Juippis - 31.03.2007 - klo:11:05 ---Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?

--- Lainaus päättyy ---
Bugihan siinä on :)

guest51:

--- Lainaus käyttäjältä: Juippis - 31.03.2007 - klo:11:05 ---http://roskakori.org/tmp/ooo-impress1.png

Eikös tuon pitäisi olla "OpenOffice.org esitys"? Onko vanhassa KDE:n valikossa sama ongelma, vai johtuuko tämä nyt Gnomen perusvalikosta?

--- Lainaus päättyy ---

Käännökset on ilmeisesti otettu ooo-build:n svn-versiosta sinä n. viikon aikana, kuin siellä oli tuollainen virhe. Korjaantuu varmastikin seuraavissa buildeissa.

Ja oikea muoto on siis "OpenOffice.org-esitysgrafiikka", väliviiva tarvitaan ja toisaalta suomennos kuvastaa ohjelman tyyppiä eikä niin että niissä yritettäisiin suomentaa esim. "Impress" joksikin.

juippis:
Mietin myös miksi osassa tulee tuo viiva ja osassa ei. "OpenOffice-writer", "OpenOffice tietokanta"

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

Siirry pois tekstitilasta