Kirjoittaja Aihe: Valikot suomeksi? [Ratkaistu rumasti]  (Luettu 5006 kertaa)

0 jäsentä ja 0 Vierasta katselee tätä aihetta.

Poissa SuperOscar

  • Käännösryhmä
  • *
  • Viestejä: 922
  • Sukupuoli: Mies
  • Tänään täällä, huomenna poissa
    • Legisign.org
Valikot suomeksi? [Ratkaistu rumasti]
« : 05.01.2013 - klo:13:02 »
Asensinpa uuteen läppäriini (Lenovo T420) openSUSEn, ja olin monessa suhteessa iloisesti yllättynyt. Intelin näytönohjain ei aiheuttanut minkäänlaisia ongelmia, toisin kuin vanhassa läppärissäni (Samsung X420), ja jopa sormenjälkilukijan sai toimimaan. Mutta.

Koska asensin SUSEn Live CD -versiolta, kävi taas niin, että lokalisointi jäi puolitiehen. Ohjelmien nimet valikoissa ovat kyllä suomeksi mutta itse valikot englanniksi (Development, Edutainment, Games jne.). Mitenhän nämä saisi suomeksi – vaikka sitten olisi tarvis puukottaa käsin joitakin .desktop-tiedostoja? (Ohjelmien .desktop-tiedostot löydänkin mutten valikoiden!!!)
« Viimeksi muokattu: 05.01.2013 - klo:15:48 kirjoittanut SuperOscar »
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

Poissa harmie

  • Valvoja
  • *
  • Viestejä: 2769
  • Sukupuoli: Mies
Vs: Valikot suomeksi?
« Vastaus #1 : 05.01.2013 - klo:13:27 »
Eikös se pitäs mennä ihan
Yast --> Kieli ja sieltä valitset suomen. Lopuksi koneen käynnistys.

Poissa SuperOscar

  • Käännösryhmä
  • *
  • Viestejä: 922
  • Sukupuoli: Mies
  • Tänään täällä, huomenna poissa
    • Legisign.org
Vs: Valikot suomeksi?
« Vastaus #2 : 05.01.2013 - klo:14:34 »
Eikös se pitäs mennä ihan
Yast --> Kieli ja sieltä valitset suomen. Lopuksi koneen käynnistys.

Ei auttanut. Yast->Kieli oli itse asiassa jo valmiiksi suomi, eikä uudelleenvalinnalla ollut mitään näkyvää seurausta :(
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

Poissa SuperOscar

  • Käännösryhmä
  • *
  • Viestejä: 922
  • Sukupuoli: Mies
  • Tänään täällä, huomenna poissa
    • Legisign.org
Vs: Valikot suomeksi?
« Vastaus #3 : 05.01.2013 - klo:15:48 »
Äh, ratkaisin asian Aleksanteri Suuren tapaan ”miekalla”: kirjoittelin valikkomuokkaimessa suomalaiset nimet päälle. Haittapuolena oli se, että K-valikon ”Vähennä valikon syvyyttä” -asetus ei tämän jälkeen enää tunnu toimivan, joten kaikki SUSEn lukemattomat yhden sovelluksen alivalikot todellakin näkyvät alivalikoina.
pöytäkone 1, kannettavat 1–3: Debian GNU/Linux 12; pöytäkone 2: openSUSE Tumbleweed; NUC: openSUSE Leap 15.5; RPi 1: FreeBSD 14-RELEASE; RPi 2: LibreELEC 11

Poissa harmie

  • Valvoja
  • *
  • Viestejä: 2769
  • Sukupuoli: Mies
Vs: Valikot suomeksi? [Ratkaistu rumasti]
« Vastaus #4 : 05.01.2013 - klo:18:39 »
Ainakin tossa virtuaalikoneessa pyörivässä openSUSE 12.3 tuo yast vaihtaa suomen ja englannin välillä ihan kiltisti. Auttaisikohan jos käyttäsi eka englanniksi ja buutin jälkeen takas suomeksi...

Poissa jmp

  • openSUSE Member
  • *
  • Viestejä: 4553
  • Sukupuoli: Mies
    • openSUSEa suomeksi
Vs: Valikot suomeksi? [Ratkaistu rumasti]
« Vastaus #5 : 05.01.2013 - klo:19:01 »
Yleisesti ottaen päivttäminen auttaa, joko YaST2:lla tai zypperillä, käännöstiedostot valitaan kielivalinnan mukaan kun ensimmäistä päivitystä tehdään (samaan aikaan tulee kasa muita liveltä puuttuvia paketteja) .
Ja muistakaa pitää hauskaa ;)

openSUSE Tumbleweed (x86_64)