openSUSEa suomeksi
openSUSE => Multimedia ja grafiikka => Aiheen aloitti: RaijaR - 04.02.2010 - klo:18:03
-
Minulla on kovalevyllä Blues_Brothers.mkv, jossa pohjoismaiset tekstit. Hyvin näkyy/kuuluu ;)
Nyt haluaisin tehdä em. tiedostosta DVD:n, jota voi katsella "tavallisella" soittimella eli haluaisin polttaa em. videon DVD:lle ja antaa sen synttärilahjaksi veljelleni.
Mitenkähän tämä onnistuisi?
-
Minulla on kovalevyllä Blues_Brothers.mkv, jossa pohjoismaiset tekstit. Hyvin näkyy/kuuluu ;)
Nyt haluaisin tehdä em. tiedostosta DVD:n, jota voi katsella "tavallisella" soittimella eli haluaisin polttaa em. videon DVD:lle ja antaa sen synttärilahjaksi veljelleni.
Mitenkähän tämä onnistuisi?
Jostain muistelen, että DeVeDe ohjelmalla voisi onnistua. Pitäisi löytyä paketinhallinnasta.
-
Muuten toimi DeVeDe hyvin, sain jopa poltettua DVD:lle. Unohtui vaan laittaa tekstitys (fin) mukaan, joten uusi yritys, mutta nyt tulikin herja: it seem a bug of spumux.Olen yrittänyt googlettaa virheen korjaavia toimenpiteitä - tuloksetta. Tekstithan on *.mkv tiedoston "sisällä", joten minulla ei ole erillistä tekstitiedostoa, pystyisiköhän sen jostain hommaamaan?
-
Vastaamista saattaa helpotta, jos tiedät kertoa missä muodossa tekstit on mkv:ssä.
mkvinfo-text Blues_Brothers.mkv
Tosin luulisi noiden GUI ohjelmien hallitsevan kaikki muodot.
Edit - siis kun annat tämän info-tiedoston sisällön, niin pystyt purkamaan ko. mkv-tiedoston
mkvextract tracks film.mkv 1:film.mpg 2:film.ogg -c UTF8 3:film.srt
Edit -
Siis tosta mkvinfo-text-ohjelman syötteestä näet kuinka pitää laittaa mkvextract-ohjelmalle.
Edit - Tietenkin oletan sinulla olevan kopiointi-ja editointioikeudet ko. tiedostolle.
-
Minulla on kovalevyllä Blues_Brothers.mkv...
Vähän offtopic, mutta maailmankaikkeuden paras elokuva.
-
Ei tämä nyt oikein onnistu. Tuo mkvinfo-text Blues_Brothers.mkv ei toimi. Löysin netistä kyllä fin-subtitle -tiedoston, mutta se oli kahdessa osassa (CD1 & CD2) ja lisäksi ä&ö:t näkyi kysymysmerkkeinä.
OT: ko. leffa on tullut nähtyä n.10 kertaa ja aina on yhtä hyvä 8)
-
Harjoitukset jatkuu :)
Voisiko joku neuvoa, että miten isonnan fontteja liittessä olevassa tiedostossa? Olen saanut nimittäin tekstit poltettua DVD:lle ihan oikeilla ääkkösillä, mutta jälki on melkoisen rakeista, joten ajattelin, että ehkä auttaisi, jos em. tiedostossa olisi isommat fontit, jotka sitten pienentäisi DeVeDe:llä - mahtaakohan olla järkevä ajatus?
-
Harjoitukset jatkuu :)
Voisiko joku neuvoa, että miten isonnan fontteja liittessä olevassa tiedostossa? Olen saanut nimittäin tekstit poltettua DVD:lle ihan oikeilla ääkkösillä, mutta jälki on melkoisen rakeista, joten ajattelin, että ehkä auttaisi, jos em. tiedostossa olisi isommat fontit, jotka sitten pienentäisi DeVeDe:llä - mahtaakohan olla järkevä ajatus?
Fontin koko määritetään tuossa ohjelmassa jolla muunnosta teet, ei tekstitiedostossa
-
jmp: minun mielestäni tuo namiskuukkeli ei toimi (empiiristen tutkimusteni mukaan)?
Vaan eiköhän DVD:n laatu ole ihan riittävä 8)
-
jmp: minun mielestäni tuo namiskuukkeli ei toimi (empiiristen tutkimusteni mukaan)?
Vaan eiköhän DVD:n laatu ole ihan riittävä 8)
Piti oikein testata, ja ainakin mulla tuo toimi.
Kirjasimen koko ensimmäisessä 28 ja toisessa 50px