Kirjoittaja Aihe: Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen  (Luettu 1868 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Poissa RaijaR

  • Jäsen
  • Viestejä: 992
  • Sukupuoli: Nainen
Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen
« : 08.06.2018 - klo:12:42 »
Heps,

katso liite.

muoks1: openSUSE 15.0, KDE-Plasma 5.12.5
muoks2: saako Kinfocentteristä kopioitua tekstiä (jotenkin muuten kuin kuvakaappauksella)?
Pöytäkone NUC Intel NUC8i7BEH, openSUSE Tumbleweed
Läppäri Acer Aspire V7,  hän ei itsekään tiedä
Läppäri Acer Aspire V5, Windows 10 ja Linux Mint 19.3?
Ja Väinö-minibulli :D

Poissa mrl586

  • Jäsen
  • Viestejä: 150
Vs: Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen
« Vastaus #1 : 15.12.2019 - klo:10:14 »
Nykyisin saa, ei kuitenkaan noin vanhassa versiossa.

Poissa SuperOscar

  • Käännösryhmä
  • *
  • Viestejä: 703
  • Sukupuoli: Mies
  • Tänään täällä, huomenna poissa
    • Legisign.org
Vs: Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen
« Vastaus #2 : 15.12.2019 - klo:12:00 »
Niin on niin, siis sekakielinen. Olen miljoonaan kertaan (pientä liioittelua) etsinyt jonot ja kääntänyt ne, mutta sitten kehittäjä taas menee muuttamaan niitä juuri sen verran, että vanhat käännökset eivät enää toimi.

Ja joka tapauksessa, vaikka nuo olisi sataprosenttisesti käännetty ajanhetkellä t, siitä on apua käyttäjälle vain, jos ajanhetki t sattuu olemaan juuri se hetki, kun kehittäjä koostaa uuden jakeluversion, eli yleisesti ottaen ei ikinä. Kun jonot kääntää uuden jakeluversion jo ilmestyttyä, niillä on periaatteellinen mahdollisuus tulla käyttöön seuraavaan jakeluversioon – mutta kehittäjä tekee yleensä sen mahdottomaksi muuttamalla jonoja juuri hetkeä ennen uuden jakeluversion koostamista.

Kieltämättä kotoistajana tähän toivoisi jotain järkeä.
openSUSE Leap 15.1 (pöytäkone 1, kannettava 1), Debian GNU/Linux 10 (kannettava 2), openSUSE Tumbleweed (pöytäkone 2), LibreELEC 8.2.5 (RPi 1), Raspbian GNU/Linux 10 (RPi 2)

Poissa RaijaR

  • Jäsen
  • Viestejä: 992
  • Sukupuoli: Nainen
Vs: Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen
« Vastaus #3 : 16.12.2019 - klo:01:01 »
Nykyisin saa, ei kuitenkaan noin vanhassa versiossa.

Joo. Huomasin, kun koneessa kävi openSUSE Tumbleweed "pyörähtämässä". Siinä oli muuta ongelmaa, joten palasin takaisin Leap 15.1:een. Eikohän se Leap 15.2 kohtapuoliin ole tarjolla.  :)
Pöytäkone NUC Intel NUC8i7BEH, openSUSE Tumbleweed
Läppäri Acer Aspire V7,  hän ei itsekään tiedä
Läppäri Acer Aspire V5, Windows 10 ja Linux Mint 19.3?
Ja Väinö-minibulli :D

Poissa RaijaR

  • Jäsen
  • Viestejä: 992
  • Sukupuoli: Nainen
Vs: Ohjelmistopäivitysten ilmoitus sekakielinen
« Vastaus #4 : 16.12.2019 - klo:01:09 »
Niin on niin, siis sekakielinen. Olen miljoonaan kertaan (pientä liioittelua) etsinyt jonot ja kääntänyt ne, mutta sitten kehittäjä taas menee muuttamaan niitä juuri sen verran, että vanhat käännökset eivät enää toimi.

Ja joka tapauksessa, vaikka nuo olisi sataprosenttisesti käännetty ajanhetkellä t, siitä on apua käyttäjälle vain, jos ajanhetki t sattuu olemaan juuri se hetki, kun kehittäjä koostaa uuden jakeluversion, eli yleisesti ottaen ei ikinä. Kun jonot kääntää uuden jakeluversion jo ilmestyttyä, niillä on periaatteellinen mahdollisuus tulla käyttöön seuraavaan jakeluversioon – mutta kehittäjä tekee yleensä sen mahdottomaksi muuttamalla jonoja juuri hetkeä ennen uuden jakeluversion koostamista.

Kieltämättä kotoistajana tähän toivoisi jotain järkeä.

Ei voi sinua yrityksen puutteessa moittia  :D Tätä on vaan vaikea ymmärtää, kun kummempikin juttuja on saatu SUSE:ssa toimimaan.
Pöytäkone NUC Intel NUC8i7BEH, openSUSE Tumbleweed
Läppäri Acer Aspire V7,  hän ei itsekään tiedä
Läppäri Acer Aspire V5, Windows 10 ja Linux Mint 19.3?
Ja Väinö-minibulli :D