Kehitysversio ja suomentaminen/KBabel
OpenSUSEa suomeksi
Käännöstyöhön voi käyttää useampia työkaluja.
Esimerkkeinä Poedit (Linux ja Windows), lokalize ja KBabel
Tässä ohjeessa keskitytään KBabel-ohjelmaan.
KBabel löytyy paketista kdesdk3-translate.
Aivan ensimmäiseksi asenna (jos ei jo asennettuna) kbabel.
|
su -c 'zypper in kdesdk3-translate' |
|---|
Kun käännöshakemisto on lisätty, käynnistetään KBabel joka pyytää lisäämään käyttäjän tietoja ja muita asetuksia. Varmista että merkistökoodaus on utf8
Napsauta OK
Lisää nimesi ja sähköpostiosoitteesi.
Anna PO-tiedostojen peruskansio, kun olet lisännyt tiedot. Sammuta KBabel ja käynnistä se uudelleen.
Komennolla catalogmanager (tai napsauttamalla alla olevassa kuvassa ympyröityä kuvaketta )näet mitä tiedostoja käännettävänä on.
Ja sitten ei muuta kuin kääntämään/oikolukemaan tiedostoja.







